무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 我有几个问题
작성자 : nyk5138 작성일 : 2020/03/04 조회수 : 3508
我听写了我们课的内容

但是我不明白了几个内容

1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?

2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
 


li****** 1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。 (2020.03.04 08:07) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19242   [王彩秀 wangcaixiu*] 录音 [5] zu*** 2020-12-11 11:54 [완료] 40
19241   [常丽珍 changlizhen*] 老师好! [2] mo******** 2020-12-11 10:22 [완료] 12
19240   我准备考试HSK4 [1] ym***** 2020-12-11 09:12 [완료] 11
19239   20201209 在热狗点打工 [1] gk***** 2020-12-10 10:50 [완료] 6
19238   [常丽珍 changlizhen*] 老师好! [1] mo******** 2020-12-09 23:38 [완료] 10
19237   [张文锦 zhangwenjin*] 老师+_+ [1] ok****** 2020-12-09 18:49 [완료] 15
19236   给朋友打电话说明一下情况,提议进行别的活动 [1] tj****** 2020-12-09 13:43 [완료] 9
19235   我经历过的有趣的事情 [1] tj****** 2020-12-09 13:41 [완료] 14
19234   谢谢老师。 [1] ch**** 2020-12-08 16:08 [완료] 8
19233   教学教材 ki***** 2020-12-07 22:11 [완료] 5
19232   有问题 [1] he***** 2020-12-07 20:55 [완료] 5
19231   수강종료 [1] ha**** 2020-12-07 17:22 [완료] 4126
19230   20201202 济州岛一日游 [1] gk***** 2020-12-06 14:21 [완료] 7
19229   [白露 bailu] 早晨的奇迹 [1] ca******* 2020-12-04 16:39 [완료] 8
19228   晚上好:) [1] ok****** 2020-12-03 18:39 [완료] 15
  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶