무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 我有几个问题
작성자 : nyk5138 작성일 : 2020/03/04 조회수 : 3474
我听写了我们课的内容

但是我不明白了几个内容

1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?

2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
 


li****** 1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。 (2020.03.04 08:07) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8   quanxian 선생님~ ad*** 2008-06-01 00:01 [완료] 15873
7   赵老师~ [1] ad*** 2008-05-29 16:56 [완료] 15661
6   gai laoshi ~ [4] ad*** 2008-05-26 16:27 [완료] 14368
5   작문교정~ [1] ad*** 2008-05-23 15:15 [완료] 126
4   quan laoshi~ [1] su****** 2008-05-20 03:24 [완료] 173
3   짧은글 짓기 ~ [1] ad*** 2008-05-16 22:00 [완료] 152
2   숙제~ [1] ad*** 2008-05-15 18:36 [완료] 154
1   今天的日记~ [1] ad*** 2008-05-11 13:37 [완료] 315
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶