무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2018/08/21日韩持续高温 日本高温持续 老年人中暑引关注
  • changyanlin
  • 번호 9097 | 2018.08.18
  • 조회 4994 주소복사


 

老龄化严重的日本,老年人如何安全度过酷暑一直是当地媒体和

 

社会关注的话题,今年由于持续的高温天气,日本因为中暑就医的

 

人数刷新了记录,目前,有高达71000多人,其中,老年人占了一

 

半儿左右。

 

对于高温天气,日本老年人的感受如何,在静冈县的一处养老

 

院,今年91岁的小松千枝子说,酷暑给她生活带来的最大不便

 

是在夏天的外出次数比往年少了许多。

 

小松千枝子入住的养老院收费标准属于中等,老人除了通过护

 

理保险金支付的费用,另外还需要每月自费缴纳房租、餐费、


护理费等共12万多日元,约合人民币7400元,而在日本,像

 

小松千枝子这样能够得到护理的老人是少数。

 

据日本内阁府最新统计,在2400多万有老年人的家庭中,超过

 

半数为空巢老人或独居老人家庭,而今年,在这部分人群中,

 

发生的因为中暑而不幸身亡的悲剧,也被当地媒体多次报道。


据日媒消息,8月4号广岛市一位85岁的老人被发现在没有空调的房

 

间中暑去世,5号一对老年夫妇被发现在东京板桥区住宅里中暑身

 

亡,诸如这样的消息,不断提醒着日本社会必须直面严重的老龄化

 

问题。


根据今年7月份最新的官方统计,日本65岁以上的老年人口为

 

3529万,大约4名日本人中就有一位是老年人,而据官方


,到2025年,日本老年人口比例将会提高到总人口的约三分

 

之一,今年的高温天气不仅让老年人中暑成为日本的新闻话题

 

之一,更是把如何解决沉重而现实的养老问题摆在日本社会面

 

前。

 

 

单词:


老龄化 [ lǎolínghuà ] 노령화하다.


酷暑[ kùshǔ ] 혹서.


自费 [ zìfèi ] 자비.


内阁府 [ nèigéfŭ ]일본 내각부.


空巢老人[ kōngcháo lǎorén ] 빈 둥지 노인.


推算 [ tuīsuàn ]추산하다. 계산하다.


沉重 [ chénzhòng ] (무게·기분·부담 따위가) 무겁다.

 

 

说说:

 

1、韩国今年持续的高温天气下 有没有中暑的人?

 

2、韩国的老龄化严重吗?

 

3、政府对解决老龄化问题有什么措施吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10587
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10119
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9690
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기