무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/7/26上海话渐失“用武之地” 沪人力倡“语言传承”
  • liuwenping
  • 번호 8776 | 2017.07.23
  • 조회 6517 주소복사


 

 

 

 

 

    上海自然博物馆716日启动上海闲话讲自然——地域文化传承展示

 

动,希望通过鼓励上海市民用上海话来讲述自然相关的故事,吸引更多人加

 

沪语军团

 

  上海自然博物馆管委会副主任、上海科技馆展教服务处处长顾洁燕介绍,该

 

活动计划通过线上和线下两种渠道,鼓励公众在上海自然博物馆官方网站和微信

 

公众平台上积极上传音视频作品并进行在线展示。

 

  伴随着沪语渐失语言高光舞台,在上海,一批机构、学者、市民联

 

拯救上海方言。

 

  对1978年出生的上海人王渊超来说,沪语是小时候一直用的语言,包括读书

 

时,老师上课也讲上海话。而到了他女儿这一辈,已鲜少使用沪语。

 

   上海目前常住人口超过2400万,但上海话逐步衰弱,尤其是新生代会讲

 

上海话的越来越少。

 

  2012年上海社科院发布的一份上海市中小学生成长情况调查报告显示,

 

即使是上海本地出生的中小学生,也只有60%左右基本会说上海话

 

  在上海大学中文系副教授丁迪蒙看来,不少人认为读唐诗、念课文都要用

通话,上海话难登大雅之堂,但事实并非如此。不仅唐诗可以用沪语来读,一些

 

文学创作中适当加入沪语也平添色彩,有如鲁迅小说中吸纳的绍兴方言一样。

 

 

 

 

单词:

鼓励[gǔlì]격려하다.(용기를)북돋우다. 

渠道[qúdào]경로.방법.  

拯救[zhěngjiù]구조하다.구출하다.구해내다. 

鲜少[xiǎnshǎo]매우 적다.드물다.

衰弱[shuāiruò](사물이)쇠약해지다. 

普通话[pǔtōnghuà]현대 중국 표준어.

大雅之堂[dàyǎzhītáng](문예에서의)고상한우아한자리경지·경우.

吸纳[xīnà]흡수하다.받아들이다.끌어들이다.

 

 

 

说说:

 

1.  你听过上海话吗?能听懂吗?

 

2.  你知道中国有多少种方言吗?

 

3.  你的家乡也有方言吗?什么时候会说方言?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10643
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10175
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9751
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기