昨天召开的国务院常务会议对脱贫攻坚以及癌症罕见病等重大疾病
防治工作做出部署,我们来看看有哪些民生利好值得期待。深度贫
困地区脱贫攻坚再加力。会议指出,今年新增中央财政扶贫资金主
要用于这些地区,支持贫困地区补短板项目,提高扶贫质量,解决
贫困人口“两不愁三保障”存在的问题。攻坚期内摘帽县和脱贫人
口继续享受扶贫政策,对返贫和新出现贫困人口及时帮扶,确保今
年再减贫1000万人以上。加强癌症、罕见病等重大疾病防治。此
外,国家还将加快境内外抗癌新药注册审批,促进境外新药在境内
同步上市,畅通临床急需抗癌药临时进口渠道,把更多抗癌药等纳
入医保药品目录,缓解用药难用药贵。同时要保障2000多万罕见病
患者用药。3月1日起,对首批21个罕见病药品和4个原料药,在进
口环节减按3%征收增值税,国内环节可选择按3%简易办法计征增值
税。
单词:
罕见[ hǎnjiàn ] 보기 드물다. 희한하다
部署[ bùshǔ ] 배치(하다). (인력·임무 등을) 안배(하다).
返贫[ fǎnpín ] 빈곤 탈피 후 다시 빈곤해지는 것
同步[ tóngbù ] 동기(同期). 동시성(同時性).
畅通[ chàngtōng ] 막힘없이 잘 통하다
说说:
1、韩国贫困人口多吗?
2、在韩国对贫困人口有什么政策?
3、你认为什么样的人属于贫困人群?