무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2019/05/09 我国多城市今年将出台垃圾分类地方法规 餐厨垃圾就地处理 需公众配合
  • changyanlin
  • 번호 9300 | 2019.05.05
  • 조회 4165 주소복사




 

在我国居民日常产生的生活垃圾中,厨余垃圾和餐厨垃圾占比非常大。在

我国很多地区都在推动居民生活垃圾的干湿分离,促进垃圾的循环利用。

 

记者在上海看到,餐厨垃圾的就地处理实现了垃圾的减量和资源化。但垃

 

圾的前端分类不充分是降低处理效果的重要原因。

 

上海市一家文化创意产业园区的角落里,这套小型的智能餐厨垃圾就地

 

处理装备正在工作。工作人员将三桶餐厨垃圾倒入处理装备中,按下启动

 

键,经过装备内部的冲洗、搅拌、压榨、推送等一系列运作。五小时后,

 

污水、油、残渣就会被分离出来。污水可以直接排放到市政污水管网中,

 

油可以用于生产洗涤用品,或作为工作用油的原料。残渣在处理后成为肥

 

料土,平均三百公斤的餐厨垃圾,处理后产生的残渣只有三四十斤。餐厨

 

垃圾由于水分大,热值不高。如果和干垃圾混合在一起送入垃圾焚烧厂处

 

理,炉温将很难达标,可能对环境造成污染。为确保生活垃圾干湿分类能

 

妥善推进,上海市目前正在规划建设七千以上的湿垃圾处理能力。其

 

中有两千左右的规模都要依靠就地处理来解决。

 

上海市制定了在郊区一镇一站的湿垃圾处理模式,在菜市场,集贸市场或

 

餐饮业集中区,推行源头处理设备。

 

过餐厨垃圾就地处理设备目前在运用中也遇到一些问题。在这个餐厨垃

 

圾处理站,记者看到刚刚从周边商户送来的餐厨垃圾,混合着许多杂物,

 

商户前端分类的意识,尚有待增加。

 

此外专家还指出,随着餐厨垃圾就地处理设备大规模投入使用后,产生的

 

废油和残渣将逐渐增多。如何安全稳妥的处理这些废物,未来需要研究人

 

员和管理者继续探索。

 

单词

循环[xúnhuán]  순환(하다).

 

减量 [jiǎnliàng]체육학 감량 

前端[qiánduān] 선두. 앞부분. 선단

焚烧[fénshāo]태우다. 불태우다.

妥善[tuǒshàn] 알맞다. 타당하다. 적절하다

就地[jiùdì]  자리에서. 현장에서. 현지에서.

 

说说

1. 韩国有没有垃圾分类的规定?

2. 垃圾分类的好处有哪些?

3. 你觉得这个规定怎么样?



댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10635
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10169
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9744
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기