무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/05/19泰国“水上市场”空降春城 市民尽享泰式文化
  • liuwenping
  • 번호 8708 | 2017.05.13
  • 조회 7716 주소복사


 

 

 

 

 

​​

    511日下午,2017昆明·泰国节在昆明广场开幕。由泰国留学生表演的舞

蹈、泰国手雕香皂、街头贩卖的泰国特色商品,都让市民在家门口体验到了原汁

原味的泰式风情。

 

  今年是昆明举办的第九届泰国节,本届以水上市场为主题,以此来体现

 

泰国人民的文化和生活习俗与水息息相关。在活动现场,青柚、榴莲等水果琳琅

满目。雕刻、手工艺品让市民目不暇接。不少商户都认为,随着昆明市民对于泰

 

国越来越了解,他们对于泰国商品已经不陌生,并且泰国商品在昆明十分热销。

 

  尽管泰国节在昆明已经举办多次,但每一次市民都热情捧场。记者在活

 

动现场看到,此次泰国节人气依旧爆棚,炸猪皮、芒果饭、新鲜椰子汁等泰国传

 

统美食倍受欢迎。有的市民还认为,虽然每年都举办泰国节,但是每届都有新的

 

泰国产品出现。

 

  据悉,本次泰国节将持续至14日,期间还将举办精选特色商品展销、泰国旅

 

游推介、泰式美食品尝、泰式舞蹈表演等活动。

单词:

贩卖[fànmài](사들여) 판매하다.

原汁原味[yuánzhīyuánwèi]원래 국물의 .

息息相关[xīxīxiāngguān]관계가 아주 밀접하다.밀접하게 관련되어 있다.

琳琅满目[línlángmǎnmù] 앞에 아름다운 물건이 가득하다.아름다운 물건이

아주 많다. 

陌生[mòshēng]생소하다.낯설다.눈에 익지 않다. 

捧场[pěngchǎng]특별히 공연장을 찾아가서 연기자를 격려하다.

依旧[yījiù](상황이) 여전하다. 의구하다.

说说:

1.  去过泰国旅行吗?韩国人去泰国旅行多吗?

2.  ​​​​  知道为什么昆明被称作春城吗?

3.  喜欢泰国的什么东西?推荐给一下吧。

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10618
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10168
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9735
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기