무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2017/01/16 2017年春运启动:预计全国旅客发送将近30亿人次
  • liuwenping
  • 번호 8582 | 2017.01.13
  • 조회 7998 주소복사


 

 

 

 

 

 

今天为期四十天的2017年春运大幕正式开启了,根据国家发改委、交通运输部

等相关部门的预测2017年春运全国旅客发送量将达到29.78亿人次,同比增长

百分之2.2,其中铁路输送旅客将会达到3.56亿人次,增长百分之9.7,那么从

今天起到除夕的节前15天,春运热点地区主要集中在北京、上海、广州。其中

广铁集团预计节前发送旅客1890万人,增长百分之4,最高峰将出现在123

号,也就是农历的腊月二十六,北京铁路局节前发送旅客1330万人,增长百分

9.7,高峰日将出现在124号,上海三大车站的客流高峰将出现在125号和

26号两天,预计单个车站的日均客流量在45万人以上。

那从售票的情况来看,铁路热门线路的车票是十分紧俏,长春、沈阳到北京、

上海、广州、成都、三亚等方向都比较热门,呼和浩特前往上海、杭州等方向

春节前的车票都已经售罄,昆明到重庆、成都方向的票源也很紧张,西安先前

往成都、重庆、兰州西宁、乌鲁木齐、济南、哈尔滨等方向票源较为紧张。

 

单词:

预测[yùcè]예측하다.

增长[zēngzhǎng]증가하다.늘어나다.제고하다.향상시키다.높아지다. 신장하

.끌어 올리다.

高峰[gāofēng]절정.극치.정점.최고조.클라이맥스(climax).최고점.

紧俏 [jǐnqiào](상품이 팔려)공급이 달리다.초과 수요되다.

热门 [rèmén]인기 있는 .유행하는

售罄[shòuqìng]매진되다. 팔리다.품절되다.

 

说说:

1你知道中国的春运吗?有没有在中国春运乘车的经历?

2韩国也有春节,所以韩国的春运怎么样?

3你春节回家吗?怎么回?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10688
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10204
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9791
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기