上海与江苏浙江的多个地市相邻,有很多人的选择跨省工作和生活。随着企业
的复工复产,怎样在做好疫情防控的同时,还可以方便这些人平时的通勤呢。
近日,上海市多个区域相邻的地市签署了备忘录。互认工作通勤证,解决跨省通勤人员上下班困难的问题。
这家位于上海市嘉定区安亭镇的企业共有2800多名员工。其中,超过
1/10的员工居住在与之相邻的江苏省昆山市。随着节后企业复工,这些
跨省员工怎么来上班,成为摆在企业面前的难题。按照上海市相关防控疫
情规定。入沪人员需按要求填报登记信息查验身份证以及居住和工作情
况,并测量体温。入沪后还需隔离14天,为了解决这批跨省复工人员遇
到的实际问题。上海市嘉定区与江苏省昆山市签订了嘉坤两地联防联控备
忘录。嘉定昆山两地道口。相互认可双方所发的工作通行证以及嘉定安亭
昆山花桥居住小区临时通行证。持工作通行证进出道口的企业员工只需测
量体温,并出示本人身份证或有效证件。以及嘉定安亭昆山花桥居住小区
临时通行证。人证一致。即可在早晚高峰时间段由专用通道进出两地。
外地入沪人员一般要居家隔离14天。对方也同样有这个要求,那么有了
这样工作通行证以后,双方就互相认可这样一个居家隔离的证明,这是第
一个。第二个呢就是入沪方向呢,在企业通讯职工不需要再重复的登记信
息,那么第三个呢,就是说。可以在高峰期使用我们的高峰期通勤专用车
道来加快通行。
此外,上海嘉定区与江苏太仓市两地也落实了类似协议。上海金山区与相
邻的浙江嘉善县平湖市共同推出两书一证人员车辆互认通行机制。在严控
疫情的基础上,方便居民跨省上下班通勤,竭力降低疫情对区域经济的影
响。
单词
跨省 [kuà shĕng]성 (省)에서 성 (省)으로 이동하는 것을 의미합니다.
通勤 [tōngqín]통근하다.
签署 [qiānshǔ] (중요한 문서에 정식으로) 서명하다.
复工 [fù//gōng] (일단 중지 또는 파업했다가) 다시 일을 시작하다.
防控[fáng kòng ] (질병 등을) 예방하고 제어하다.
疫情 [yìqíng]전염병 발생 상황.
隔离 [gélí]분리(하다). 단절(시키다). (→分离(1), 隔开)
通行证 [tōngxíngzhèng]통행증. 출입증
高峰 [gāofēng]고봉.
落实 [luòshí](계획·조치·통계 숫자 따위가 정확하여) 실행 가능하다.
机制 [jīzhì]기계로 제조한
说说:
1. 新闻中复工采取的措施是什么?
2. 新型肺炎疫情对你的生活有什么影响?