为推动扫黑除恶专项斗争,向纵深发展。4号全国扫黑办召开会议,
部署开展全国扫黑除恶百日追逃行动。
据全国扫黑办主任陈一新介绍,自扫黑除恶专项斗争开展以来,各
有关部门重拳出击,共打掉涉黑组织2421个,打掉涉恶犯罪团伙
29773个,敦促35474名涉黑涉恶违法犯罪人员投案自首。目前全国
尚有涉黑涉恶逃犯4713人,其中,涉黑案件逃犯1278人,恶势力犯
罪集团逃犯1436人,恶势力犯罪团伙逃犯1999人,其中不乏身负重
案、潜逃多年的重大涉黑案件主犯。要通过大抓捕一批大要案件在
逃人员,获取关键证据,重大线索。攻不克一些“骨头案”“钉子
案”,此外,在这些涉黑涉恶在逃人员中,许多人掌握与保护伞勾
连的直接证据。有的还携带或还隐匿大量赃款、赃物。只有将这些
在逃人员抓捕归案,才能撕开口子,揭开盖子,挖出根子。要通过
开展百日追逃行动,再深挖一批违法乱纪的保护伞,再追缴一批巧
取豪夺的不义之财。彻底摧毁黑恶势力关系网络和经济基础。
单词:
推动 [tuī//dòng]밀고 나아가다. 추진하다. 촉진
扫黑除恶[săohēi chú'è]1.악독한 세력을
소탕하다.2.범죄조직(黑社会)을
소탕하고
악을 없앤다는 사회구호
部署 [bùshǔ]배치(하다). (인력·임무 등을) 안배(하다)
涉黑 [shèhēi]암흑가와 연관[관련]되다. 조폭 단체를
조직하거나 참여
한 혐의가 있다
犯罪团伙 [fànzuìtuánhuǒ]범죄단체
敦促 [dūncù]정중히 독촉[재촉]하다.
投案自首 [tóu'ànzìshǒu]자수하다.
逃犯 [táofàn] 탈주범.
恶势力 [èshì·lì]나쁜 세력. 악한 세력
潜逃 [qiántáo](죄인 등이) 몰래 도망가다.
证据 [zhèngjù]증거. 근거
线索 [xiànsuǒ]실마리. 단서(端緖).
保护伞 [bǎohùsǎn]후원자(後援者). 보호 세력. 백(그라운드).
携带 [xiédài]휴대하다.
隐匿 [yǐnnì]은닉하다. 숨기고 비밀로 하다. 몸을 숨기다
赃款 [zāngkuǎn]훔친 돈. 부정한 돈. 뇌물로 받은
돈
赃物 [zāngwù]장물. (훔쳤거나 뇌물로 받은) 부정한 재물
不义之财 [bú yì zhī cái]불의지재. 의롭지 못한 수단으로 얻은 재물
说说
1.韩国有没有扫黑除恶这样的行动?
2.你对扫黑除恶有什看法?
3.你知道扫黑除恶都包括哪些方面吗?