무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2019/01/08 赡养老人篇 非独生子女分摊 留存分摊协议
  • changyanlin
  • 번호 9210 | 2019.01.05
  • 조회 7229 주소복사


 

把政策掰开揉碎看明白了,咱们再看看如何填报这赡养老人的


有点不一样。在个人所得税专项附加扣除信息表上,赡养老人在

 

第五个版块,这时要注意了!先要填写的就是纳税人身份,这个是

 

区分独生子女和非独生子女两种情况,对于独生子女来说,要填写

 

被赡养人一、二两栏信息,对于非独生子女来说,需要填写的是共

 

同赡养人信息和独生子女不同,在非独生子女的部分,还有一个


分摊方式,包括平均分摊,赡养人约定分摊,被赡养人指定分摊三


个选项以及本年度月扣除金额。“……”

 

 

单词;

 

掰开揉碎[ bāi kāi róu suì ] 세세하게 분석·설명하다.

 

填报[ tiánbào ]  (문서 등에) 필요 사항을 기입하여 보고

 

하다.

 

赡养[ shànyǎng ] 부양하다

 

纳税[ nà//shuì ] 듣납세하다. 세금을 내다

 

分摊[ fēntān ](비용을) 균등하게 분담하다. 

 

 

 

说说

 

1在韩国独生子女多吗?

 

2韩国存在老龄化的社会问题吗?

 

3面对养老问题,韩国政府出台了哪些政策?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
1443 2016/06/24 国投:向大海要淡水 [2] chcn_lin 9049
1442 2016/06/23 美国发生史上最严重枪击案 [3] chcn_lin 8638
1441 2016/06/22 上海迪士尼排队动辄数小时 成常态 [2] chcn_lin 9088
1440 2016/06/21 无证住宾馆 “刷脸”证明“我是我” [2] chcn_lin 8801
1439 2016/06/20 规范对肇事肇祸精神病人的管治 [3] chcn_lin 9187
1438 2016/06/17 七部门推动家庭医生签约服务工作 [4] chcn_ying 9254
1437 2016/06/16 男子闹市钻车底 逃离传销组织 [1] chcn_ying 8670
1436 2016/06/15 “丢肾事件”当事医生欲起诉媒体报道失实 [4] chcn_ying 8913
1435 2016/06/14 韩国:网络直播飙车酿血案引爆舆论 [4] chcn_ying 8770
1434 2016/06/13 2016年高考:26省份全国统一命题 [4] chcn_ying 8555
1433 2016/06/10 好心扶老人被冤枉 监控还原真相 [4] chcn_lin 9179
1432 2016/06/08 欧洲6到9岁儿童1/3超重 [2] chcn_lin 12182
1431 2016/06/07 美动物园射杀大猩猩救儿童引争议 [3] chcn_lin 11675
1430 2016/06/06 “孩子的孩子”谁来带? [3] chcn_lin 8636
1429 2016/06/03 华为正式起诉三星侵犯其知识产权 [3] chcn_lin 8809
1428 2016/06/02 日本:“抛尸案”发酵 冲绳民愤难平 [1] chcn_lin 9782
1427 2016/06/01 南方多地有效应对雨情 确保安全度汛 [1] chcn_lin 9678
1426 2016/05/31 揭秘健身私教乱象内幕 [4] chcn_lin 9540
1425 2016/05/30 世界中国学论坛东亚分论坛在韩开幕 [4] chcn_lin 8836
1424 2016/05/27 全民营养周:营养大数据 [5] chcn_lin 9350
  41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기