朝鲜国务委员长金正恩与美国总统特朗普今天在新加坡举行会
晤。这是历史上朝美两国在任领导人的首次会晤,主要就朝鲜半岛
无核化以及缓解双方紧张关系展开对话。
今天早上九点多在新加玻圣淘沙岛上的嘉佩乐酒店,金正恩
和特朗普握手问候面向媒体记者留影,两人随后走入会场落座,特
朗普说期待会谈能够取得成功,相信双方能够建立良好关系。金正
恩表示,今天走到这里不容易,双方克服了许多障碍。之后两人进
入一对一的单独会谈环节。四十多分钟的单独会谈后,特朗普表
示,单独会谈进行的非常好,但他并没有提供更多信息。在双方领
导人进行了单独会谈后,韩美双边扩大会议开始举行。根据美国白
宫此前披露的信息,双边扩大会议后,双方还会共进工作午餐。
根据朝中社报道,朝美领导人会晤,主要就朝美关系,建立
朝鲜半岛和平机制,实现朝鲜半岛无核化等问题广泛深入的交换意
见。而另据美国白宫披露,此次会晤为期一天,预计今天下午美国
方面还将举行新闻发布会,央视记者史军易新加坡报道。
单词:
会晤 [huìwù][동사]만나다. 회견하다
缓解 [huǎnjiě] [동사] (정도가) 완화되다
落座 [luòzuò] [동사]좌석에 앉다. 참석하다
障碍 [zhàng'ài] [명사]장애물. 방해물
披露 [pīlù] [동사]공표〔발표〕하다
机制 [jīzhì][형용사]기계
说说:
1、你对金正恩和特朗普的印象怎么样呢?
2、你对无核化怎么看待。
3、朝鲜跟美国关系变好对韩国有什么影响呢?