今天为期四十天的2017年春运大幕正式开启了,根据国家发改委、交通运输部
等相关部门的预测,2017年春运全国旅客发送量将达到29.78亿人次,同比增长
百分之2.2,其中铁路输送旅客将会达到3.56亿人次,增长百分之9.7,那么从
今天起到除夕的节前15天,春运热点地区主要集中在北京、上海、广州。其中
广铁集团预计节前发送旅客1890万人,增长百分之4,最高峰将出现在1月23
号,也就是农历的腊月二十六,北京铁路局节前发送旅客1330万人,增长百分
之9.7,高峰日将出现在1月24号,上海三大车站的客流高峰将出现在1月25号和
26号两天,预计单个车站的日均客流量在45万人以上。
那从售票的情况来看,铁路热门线路的车票是十分紧俏,长春、沈阳到北京、
上海、广州、成都、三亚等方向都比较热门,呼和浩特前往上海、杭州等方向
春节前的车票都已经售罄,昆明到重庆、成都方向的票源也很紧张,西安先前
往成都、重庆、兰州西宁、乌鲁木齐、济南、哈尔滨等方向票源较为紧张。
单词:
预测[yùcè]예측하다.
增长[zēngzhǎng]증가하다.늘어나다.제고하다.향상시키다.높아지다. 신장하
다.끌어 올리다.
高峰[gāofēng]절정.극치.정점.최고조.클라이맥스(climax).최고점.
紧俏 [jǐnqiào](상품이 잘 팔려)공급이 달리다.초과 수요되다.
热门 [rèmén]인기 있는 것.유행하는 것
售罄[shòuqìng]매진되다.다 팔리다.품절되다.
说说:
1你知道中国的春运吗?有没有在中国春运乘车的经历?
2韩国也有春节,所以韩国的春运怎么样?
3你春节回家吗?怎么回?