2016年度公务员考试呢扩招5000多人,招录岗位也较去年增加了2000多
 
个,而考试还面向体制外报考。很多网友和专家就称,2016年是备考者“最好
 
的国考年”。国考的蛋糕足足做大了近四分之一,蛋糕做大了,分蛋糕的人在减
 
少,这是网友和专家称之为”最好国考年“的信心来源。汪玉凯说,对备考者来
 
说,“最好国考年”还因为今年报考政策的一大改革。在2016年度国家公务员
 
考试招考公告中明确:也就意味着,已经在体制内的人员,不再有报考资格,全
 
部的岗位留给了社会考生。
 
 
 
单词:
 
扩招 [kuòzhāo][동사] 인원을
늘려서 뽑다. 확대 모집하다.
 
岗位[gǎngwèi] 직장. 부서. 근무처. 보초 서는 곳.
 
体制 [tǐzhì][명사] 체제. 형식. 격식.
 
来源 [láiyuán][명사] (사물의) 내원. 근원. 출처. 원산지. 생산지.
 
公告 [gōnggào][명사] 공고. 공포. 알림. 공시. 선언.
 
明确 [míngquè] [형용사] 명확하다. 확실하다.
 
意味 [yìwèi][명사] 의미. 함축. 내포. 암시.
 
 
 
说说:
 
1.韩国的公务员考试是怎么样的情况?
 
2.你想当公务员吗?为什么?
 
3.你觉得为什么越来越多的人想当公务员?