무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/03/20 德国总理劝诫日本正视历史问题 [2]
  • 채널씨엔
  • 번호 7539 | 2015.03.18
  • 조회 7909 주소복사

 

德国总理默克尔今天抵达东京,开始对日本进行为期两天的正式访问。在《朝日新闻》举办的活动中,默克尔发表演讲劝诫日本就历史问题做出正确的选择。

默克尔在演讲中特别提到二战后德国的经历,她说德国背负纳粹对犹太人进行大屠杀的历史,正是由于德国正视过去的历史,才在二战后被国际社会所接纳。她指出,正视历史是德国重返国际社会的前提,漠视历史就是逃避现实,以此劝告日本正视历史问题。

默克尔说,战争是德国的沉痛记忆,德国永远不会忘记历史。今年是二战结束70周年,对德国和日本来说都是有意义的一年。她指出,正视历史在国际社会和国际关系中尤为重要。

 

 

单词:

抵达 [dǐ dá]도착도달하다

劝诫 [quàn jiè]권계하다. 타일러 깨우치다

背负 [bēi fù]등에 지다

纳粹 [Nà cuì]나치스. 나치

屠杀 [tú shā]대량으로) 학살하다. 도살하다.

漠视 [mò shì]냉담하게 대하다. 경시하다. 무시하다.

尤为 [yóu wéi]특히. 각별히. 유달리. 유별나게.

 

说说:

1.你知道新闻中所说的“正视历史”是哪段历史吗?

2.你觉得为什么德国要对日本的历史问题发表态度?

3.你觉得什么才是“正视历史”? 

112

댓글 2
we*****
我觉得这次德国总理的态度非常厉害。
2015.03.26 18:04
리플달기
my******
우와 정말 어렵네요^^; 중국어의 길은 참 험해요!
2015.04.11 17:48
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
1363 2016/02/26 电视综艺节目开启公益模式 [1] chcn_lin 7800
1362 2016/02/25 京东方:以创新带动有效供给 [1] chcn_lin 8362
1361 2016/02/24 美国国会通过制裁朝鲜法案 chcn_lin 8124
1360 2016/02/23 开城工业园区断电 韩方资产被冻结 chcn_lin 8147
1359 2016/2/22 台湾南部地震116人罹难 搜救告一段 [1] chcn_lin 11722
1358 2016/02/16 寨卡病毒研究获进展 [3] chcn_lin 7668
1357 2016/02/18 韩方人员和物资今起撤出工业园 [1] chcn_lin 7951
1356 2016/02/17 香港 旺角暴乱事件 [1] chcn_lin 7586
1355 2016/02/16 安理会谴责朝发射活动 [1] chcn_lin 7387
1354 2016/02/15 警方查处“火车站踩踏致死”造谣者 [2] chcn_lin 7306
1353 2016/02/12 俞正声与全国性宗教团体负责人迎春座谈 [1] chcn_lin 7189
1352 2016/02/11 “宽松签证”带火春节出境游 [1] chcn_lin 7562
1351 2016/02/05 关于取消一批职业资格许可和认定事项的决定... [1] chcn_lin 7961
1350 2016/02/04 习近平对食品安全工作作出重要指示强调 [1] chcn_lin 7733
1349 2016/02/03 特赦部分服刑人员工作圆满完成 [1] chcn_lin 8062
1348 2016/02/02 “外地女子看病怒斥黄牛”事件 [1] chcn_lin 7008
1347 2016/02/01 江西吉安:告别土坯房 喜圆安居梦 chcn_lin 7305
1346 2016/01/29 全国铁路9千余公里新线助力春运 [1] chcn_lin 7327
1345 2016/01/28 去年消费对经济增长贡献率达66.4% [1] chcn_lin 7520
1344 2016/01/27 多部门合力保障无户口人员依法落户 chcn_lin 8590
  51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기