由广东,深圳,新疆喀什和贵州三地联合出品的新时代大爱亲情电影《苗娃》,日前在黔东南苗族侗族自治州开拍,预计将于明年六一前与观众见面,影片以关爱留守儿童为主题,描写了少数民族地区和现代都市深圳之间,父母与子女之间分离的情怀。出品方表示,希望影片能够引导社会对当下留守儿童现象的关注和反思。
单词:
喀什 [Kāshí]
1.[명사][지명] 카스 [신장웨이우얼(新疆维吾尔) 자치구의 서남부에 있는 도시. 카슈가르(Kashgar)]
黔东南苗族侗族自治州 [Qiándōngnánmiáozúdòngzúzìzhìzhōu]
1.[명사][지명] 첸둥난먀오족둥족자치주. 검동남묘족동족자치주
留守儿童 [liūshǒuértóng]
1.[신조어] 부모를 따라 외출하지 못하고 집에 남아있는 아이..
都市 [dūshì]
1.[명사] 대도시. ≒[都会(dūhuì)]
分离 [fēnlí]
1.[동사] 분리하다. 나누다. 가르다. 구별하다. ≒[分别(fēnbié), 分开(fēnkāi), 离别(líbié)]↔[团圆(tuányuán), 团聚(tuánjù), 结合(jiéhé)]
2.[동사] 헤어지다. 이별하다.
反思 [fǎnsī]
1.[명사] 반성.
2.[동사] (지난 일을) 돌이켜 사색하(여 경험적 교훈을 받아들이)다.
说说:
1. 韩国有留守儿童吗?
2. 在韩国农村和城市的差别大吗?
3. 你怎么看待留守儿童这一现象?