무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 我有几个问题
작성자 : nyk5138 작성일 : 2020/03/04 조회수 : 3479
我听写了我们课的内容

但是我不明白了几个内容

1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?

2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
 


li****** 1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。 (2020.03.04 08:07) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19419   老师好~ [1] ha** 2021-10-22 13:19 [완료] 14
19418   [赵娟 zhaojuan*] 明天 [1] do***** 2021-10-21 13:08 [완료] 10
19417   [常丽珍 changlizhen*] 你好! [1] mo******** 2021-10-21 11:17 [완료] 8
19416   老师~调查清楚,调查得清楚· 有什么区别? [1] he******* 2021-10-19 19:19 [완료] 1459
19415   老师真的很辛苦了! [1] tn******** 2021-10-19 14:10 [완료] 9
19414   老师,我叫白颂伊。 [1] so******* 2021-10-11 22:49 [완료] 14
19413   老师好~ [2] ys****** 2021-10-08 21:39 [완료] 12
19412   请修改一下 [1] gu******** 2021-10-06 14:46 [완료] 18
19411   老师好~ [1] ha** 2021-10-05 10:22 [완료] 11
19410   以前之前 我明白了谢谢 [1] ma***** 2021-10-03 18:00 [완료] 1837
19409   老师不好意思 [1] so******* 2021-09-29 20:16 [완료] 13
19408   请修改一下 [1] gu******** 2021-09-27 20:19 [완료] 14
19407   谢谢~ [1] ki********* 2021-09-23 13:40 [완료] 8
19406   老师好~ [1] ki********* 2021-09-19 00:35 [완료] 11
19405   老师好~ [1] ki********* 2021-09-17 00:56 [완료] 8
  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶