MY채널씨엔
-내출석부
-교재보기
-스케줄관리
-레벨테스트관리
-주간학습보고서
MY채널씨엔
-1:1 강사게시판
-묻고답하기
-포인트관리
-수업후기
-CCTV
MY채널씨엔
-재수강/결제조회/영수증
-포인트내역
-수강증/출석증 발급
-수업중 자주쓰는 표현
 
 

제  목 : 徐小存 老师~~~
작성자 : aphro2021 작성일 : 2010/02/08 조회수 : 3599
~ 看一看.


"孩奴"

在中国网络流行个词"孩奴",
 
来概括形容父母一生都在子女打子女忙碌、子女挣钱
 
失去了自我价的生活状态"孩奴"的生有多原因。
 
认为其中最主要的原因是盲目攀比。
 
们爱面子,是跟人比
 
比如,比房、比、比职业、比孩子等,什都要比
 
然自己力量不,可是人想房子不不行,不行
 
,自己也该买。缺乏一面子了。

成人的这种孩子带来很大的影
                                 在抚养孩子方面也有所体现
孩子的面子,孩子吃比人更好的,
 
不起,但咬着牙也名牌穿孩子
                                                          衣服给孩子穿
孩子加各种补习班。
 
其实,不同孩子有不同
 
孩子无善于什都跟其他孩子,就孩子去补习班。
但家长们往往不考虑孩子的特点,只要看到其他孩子学什么,就让孩子去学同样的东西。
长们认为自己的孩子一定会赢别的孩子。
 
加就意味着在起跑线输给别人。

人的力不同,自己走的路也不同。
 
顾实力,盲目攀比只不过给自己制造力。
 


你好,多兼,这篇文章你写得非常好,词汇丰富,措辞得当,是一篇很不错的文章。“孩奴”这个词是网络上新出现的,但并不是最流行的,所以要注意用词,去掉“最”。“比较起来”这个动作中还含有一个思考判断的过程,但你想表达的意思只是人与人之间喜欢互相比较,并没有考虑怎样比较,对吧?所以去掉“起来”。“成人的这种行径给孩子带来很大的影响”,如果这样写的话,那么下文中应该主要写孩子们的攀比心理,但是其实你还是要围绕家长喜欢攀比这个话题来写下去,所以这句话应该改。“孩子无论善于什么都跟从其他孩子学什么,就让孩子去补习班。”这句话我给你改了,因为前后有两个“什么”但是这两个“什么”所指代的内容不一样,一般在同一个句子里,前后有两个“什么”的时候,它们所指代的都是同样的内容,不然很容易混淆,对吧?总的来说,多兼的文章写得非常成功,我很满意,你要继续努力啊!^^ (2010.02.08 19:23) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
162   今天 [1] yi***** 2008-09-19 14:55 [완료] 11820
161   王晶老师~ [1] ji******* 2008-09-19 11:43 [완료] 60
160   1 [1] ta****** 2008-09-18 22:19 [완료] 5049
159   1 [3] ta****** 2008-09-17 22:17 [완료] 5236
158   음식을 배달시켜먹다를 중국어 [1] ga**** 2008-09-17 21:47 [완료] 11462
157   질문 있습니다 [1] ra******** 2008-09-17 12:14 [완료] 66
156   王老师~ [1] ji******* 2008-09-17 11:46 [완료] 53
155   1 [3] ta****** 2008-09-16 22:14 [완료] 6420
154   1 [1] ta****** 2008-09-16 21:25 [완료] 5518
153   홀드 신청합니다. [1] j8*** 2008-09-16 14:54 [완료] 10490
152   1 [1] ta****** 2008-09-12 22:43 [완료] 5135
151   王老师 [1] ji******* 2008-09-12 13:26 [완료] 78
150   홀드신청 [1] yi***** 2008-09-12 11:25 [완료] 61
149   给申智惠小姐的回信 [1] ad*** 2008-09-12 09:53 [완료] 9654
148   1 [1] ta****** 2008-09-11 22:16 [완료] 5744
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶