MY채널씨엔
-내출석부
-교재보기
-스케줄관리
-레벨테스트관리
-주간학습보고서
MY채널씨엔
-1:1 강사게시판
-묻고답하기
-포인트관리
-수업후기
-CCTV
MY채널씨엔
-재수강/결제조회/영수증
-포인트내역
-수강증/출석증 발급
-수업중 자주쓰는 표현
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 4307
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
78   감사합니다.. [1] ba****** 2008-08-11 17:26 [완료] 10076
77   오늘 홀드 신청가능할까요? [1] j8*** 2008-08-11 15:15 [완료] 12448
76   최향화선생님~~ [1] ad*** 2008-08-09 06:37 [완료] 11317
75   최향화선생님~ [1] ad*** 2008-08-08 22:24 [완료] 82
74   王老师!! [1] zh***** 2008-08-07 21:27 [완료] 107
73   작문교정~~ ad*** 2008-08-07 20:53 [완료] 75
72   laoshi hao^^ wo you wen ti~~ [1] ad******* 2008-08-07 10:16 [완료] 10555
71   최쌤~~ [1] ad*** 2008-08-06 22:21 [완료] 10300
70   오늘 수업 미루고 싶어서요. [1] j8*** 2008-08-06 16:28 [완료] 10796
69   王老师~☆ [1] zi**** 2008-08-02 19:00 [완료] 3183
68   라우쓰 ㅜㅜ... ad*** 2008-07-29 10:55 [완료] 91
67   수정부탁합니다. ad*** 2008-07-25 19:45 [완료] 80
66   wang laoshi !! [1] ss***** 2008-07-23 22:34 [완료] 11427
65   쌤~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~` [2] su****** 2008-07-23 14:16 [완료] 10541
64   교정부탁해요 ad*** 2008-07-22 00:08 [완료] 90
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶