무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2011/11/17 上海:月嫂工资起步价超本科生 家政服务员青黄不接 “熟手”价格看涨
  • 채널씨엔_2
  • 번호 3781 | 2011.11.11
  • 조회 9154 주소복사




 

    临近年底,记者从上海家政中介公司了解到:因为熟练工的缺乏,保姆的价格再次调高了。中心区域雇佣住家保姆的月平均工资比本科生要高出不少。即使与海归相比 熟练工的工资也毫不逊色。翟女士今年45 是一名熟练的家政服务员,现在每月能拿到4000元左右的工资 还包吃住 比她大学刚毕业的女儿工资还高。他女儿学的是计算机专业 每月工资只有2000多,还要自己吃饭 租房。不过提到让她的孩子也来做家政,她却连连摇头。家政公司负责人介绍说:经历了近十年的发展 上海保姆到了更新换代的时间。不过不仅年轻一代不愿意做家政 连四川 湖北这样曾经保姆的供应地也越来越难招人。目前 一般住家保姆每月工资在2500~3500元左右,市中心区域约为3500 比去年同期上涨了10%月嫂工资更是水涨船高。熟练工每月工资6000~8000元不等。月嫂工资不仅比大学生工资高,而且相比海归也毫不逊色。记者在上海走访大型招聘会发现:原本只标准世界500和大型国企的海归如今也开始青睐民营企业,有的则打算自主创业。调查报告显示:海归的起薪一般在3000元左右 其中近6成的工作职位是普通员工,月薪上万的海归也只有15%。随着海归的数量的逐年递增,含金量也逐年缩水。为了避免成为海带,大部分的海归也在调整就业心态.


保姆 [bǎo mǔ] 보모. 
雇佣 [gù yōng]  고용(雇用)하다
逊色 [xùn sè]  손색
月嫂 [yuè sǎo]   육아 도우미
 海归 
[hǎi guī] 국내로 돌아오다 
青睐 [qīng lài] 흥미를 가지다

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
223 07/01 朝鲜宣布“将不再接触”韩国政府 채널씨엔 12771
222 06/30 韩国与欧盟自贸协定将初步生效 채널씨엔 12815
221 6/29 国际刑事法院签发卡扎菲逮捕令 채널씨엔 13840
220 6/28 大陆居民赴台个人游明日正式启动 채널씨엔 12246
219 6/27 韩国27日开始将在三八线附近军演 为期五天 [1] 채널씨엔 14511
218 美国一汽车失控撞人 车主淡定离去 채널씨엔 14810
217 内蒙古二连浩特大力发展文化旅游 채널씨엔 12442
216 美国高超音速飞机第二次试飞失败 채널씨엔 11856
215 电力工人开始48小时罢工 抗议政府紧缩政策 채널씨엔 9902
214 亚洲多国持续降雨 채널씨엔 9256
213 韩国外交部:尊重朝鲜居民的自由意愿 채널씨엔 13022
212 아프칸 차량폭파 테러 채널씨엔 13326
211 延坪岛炮击事件后首次大规模的抢滩登陆演习 채널씨엔 10854
210 格里姆火山爆发 채널씨엔 10466
209 이스라엘 군대에 선보인 나무인간 [1] 채널씨엔 12369
208 남자아이는 누나의 교과서를 찾아주기 위해 지진현장... 채널씨엔 10259
207 남방항공은 TV를 통해서 스튜어디스를 공개모집한다 채널씨엔 9918
206 자전거를 도난당해 그 자리에서 화를 못참아 사망했... 채널씨엔 10227
205 10만 주민들이 사망하고 다쳤다 채널씨엔 9221
204 로봇트들이 천수 관음 춤을 춰 많은 여행객들의 시선... 채널씨엔 8934
  101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기