古巴比伦王颁布了汉摩拉比法典
gǔ bā bǐ lún wáng bān bù le hàn mó lā bǐ fǎ diǎn
그 옛날 바빌론왕이 반포한 함무라비 법전은
刻在黑色的玄武岩距今已经三千七百多年
kè zài/ hēi sè de xuán wǔ yán jù jīn yǐ jīng sān qiān qī bǎi duō nián
검은 현무암에 새겨진 채 이미 3천7백여년의 세월을 보냈고
妳在橱窗前凝视碑文的字眼
nǎi zài chú chuāng qián níng shì bēi wén de zì yǎn
유리창 앞에 서서 비석에 새겨진 문자를 바라보는 너의 모습
我却在旁静静欣赏妳那张我深爱的脸
wǒ què zài páng jìng jìng xīn shǎng nǎi nà zhāng wǒ shēn ài de liǎn
그 사랑스런 모습을 난 곁에서 가만히 지켜보고 있어
祭司 神殿 征战 弓箭是谁的从前
jì sī shén diàn zhēng zhàn gōng jiàn shì shuí de cóng qián
제사 신전 전투 화살 이는 누구의 과거인가
喜欢在人潮中妳只属于我的那画面
xǐ huan zài rén cháo zhōng nǎi zhǐ shǔ yú wǒ de nà huà miàn
사람들 속에서도 너는 오로지 나의 화면 속에
经过苏美女神身边 我以女神之名许愿
jīng guò sū měi nǚ shén shēn biān wǒ yǐ nǚ shén zhī míng xǔ yuàn
수메르 여신을 곁을 지날 때, 난 여신의 이름으로 기도를
思念像底格里斯河般的漫延
sī niàn xiàng dǐ gé lǐ sī hé bān de màn yán
디그리스 강처럼 흘러넘치는 그리움
当古文明只剩下难解的语言
dāng gǔ wén míng zhǐ shèng xià nán jiě de yǔ yán
고대문명이 남긴 뜻을 알 수 없는 글들
传说就成了永垂不朽的诗篇
chuán shuō jiù chéng le yǒng chuí bù xiǔ de shī piān
전설은 불후의 시가 되고
我给妳的爱写在西元前
wǒ gěi nǎi de ài xiě zài xī yuán qián
기원전 새겨 적은 너를 향한 사랑은
深埋在美索不达米亚平原
shēn mán zài měi suǒ bù dá mǐ yà píng yuán
메소포타미아 평원 깊은 곳에 묻혀