무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2018/07/27 《人力资源市场暂行条例》 2018年10月1日起施行
  • changyanlin
  • 번호 9077 | 2018.07.22
  • 조회 5748 주소복사


 

 国务院新闻办昨天举行国务院政策例行吹风会,公布了《人力资  

 

市场暂行条例》自2018年10月1号起施行

 

条例指出,国家将建立政府宏观调控,市场公平竞争,单位


主用人,个人自主择业,人力资源服务机构诚信服务的人力资

 

源流动配置机制。引导和促进人力资源合理流动,任何地方和

 

单位不得违反国家规定,设置限制流动的条件。

 

单词:


例行 [ lìxíng ] 규정(관례대로 행하다.


吹风会 [ chuīfēnghuì ] 브리핑. 기자 회견.


暂行条例 [ zànxíngtiáolì ] 임시 시행 조례.


施行 [ shīxíng ] 시행하다. 집행하다. 실시하다.


宏观调控 [ hóngguān tiáokòng ] 거시 경제 관리.


自主用人 [ zìzhǔ yòngrén] 자유로이사람을 선발하다


择业 [ zéyè ] 직업을 선택하다.


配置 [ pèizhì ] 배치하다.


机制 [ jīzhì ] 시스템

 

 

说说:

 

1. 韩国关于人力资源管理方面有什么法律规定?

 

2. 韩国政府对于人力资源流动是如何要求的?

 

3. 你对人力资源管理有什么看法或者观点?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10386
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 9943
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9479
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기