力增大。为促进高校毕业生就业,近日,教育部、人力资源和社会保障部等多
部门出台举措,支持“云招聘”。
从2月28号开始,教育部推出全天网上校园招
聘服务高校毕业生。首批已经上线8万余个岗位,3月份起,教育部还将举办电
子商务行业、全国国家级经济技术开发区、战略性新兴产业、重点领域等6场网
络招聘活动,以及18场行业特点明显的网络招聘会。同事筹备举办面向湖北高
校以及湖北籍学生的专场网上招聘活动。并协调用人单位推出:延长招聘时
间、推迟体检时间、推迟签约录取等有针对性的举措。 对7月份离校时还没有
落实工作单位的高校毕业生,按照规定可以将户口、档案在学校保留两年,在
学校保留档案的毕业生在两年内找到工作,教育部要求高校按照应届毕业生身
份帮助办理就业手续
人社部等部门启动 “e路同行、职等你来”网络招聘活动。
并推出线上指导,组织百名职业指导师,开设就业指导的“云课堂”。疫情解除
后,还将组织动员全国各级各类公共就业服务机构、市场服务机构密集推出行
业化、特色化的现场招聘。
单词
出台 [chū//tái] 배우가 무대에 오르다.
战略性[zhànlüèxìng 전략적
筹备[chóubèi] 사전에 기획 준비하다. 주비하다. 준비하다
面向[miànxiàng] 의 쪽으로 향하다.
协调[xiétiáo] 협조(協調)하다. (의견을) 조정하다. 조화하다
.
推迟[tuīchí] 미루다. 연기하다.
录取[lùqǔ] (시험으로) 채용하다. 합격시키다. 뽑다
档案[dàng’àn] 분류하여 보관하는 공문서.
解除[jiěchú] 없애다. 제거하다. 해제하다
自由对话
1.你觉得“云招聘”这个活动怎么样?
2.最近韩国的招聘情况怎么样?你会不会担心自己的工作和就业?
3.在韩国比较受欢迎的行业是什么?