叙利亚文化部副部长陶菲克·伊马姆即将赴北京参加亚洲文明对话大会。出发
之前呢,伊马姆接受了央视记者的专访,他表示:对话大会为各参与国交流意
见,交流其他国家的文明和历史,也是搭建了平台。
很多人知道阿拉伯古书里有这样一句话:人间若有天堂,大马士革必在其
中,天堂若在天上,大马士革必与它齐名。简短的话,足以看到叙利亚在世
界文明中的重要地位和作用。而陶菲克·伊马姆告诉记者,还有一句形容叙
利亚的话。
当前叙利亚文化部的主要职责:是保护叙利亚的物质和非物质文化遗产。所
以在这次对话大会上,伊马姆最关注这方面的议题和讨论。他们带来的节目
也与此有关。伊马姆说:叙利亚是一个拥有独特地理位置和众多文化遗址的
国家,曾经也很安全,那时世界各地的游客都慕名而来。然而战争摧毁了这
一切。伊马姆感谢中国政府一直以来为叙利亚的和平与稳定所做的贡献。伊
马姆说:他曾经到访过一次中国,对中国的印象非常好。
单词:
搭建 [dā jiàn] (건물·풍막 따위를) 세우다.
大马士革 [Dàmǎshì gé] 외래어 지리 다마스쿠스(Damascus). [시리
아의 수도. 서아시아 서부의 교통중심지.]
遗址[yízhǐ] 유지. 유적(遺跡). 옛터.
慕名[mù//míng]문어 (남의) 명성을 선모(羨慕)하다[부러워하다].
摧毁[cuīhuǐ] (강한 힘으로) 때려 부수다. 타파하다. 분쇄하다.
说说:
1 你知道韩国都有那些非物质文化遗产吗?
2 你喜欢来中国旅游吗?
3 你有没有慕名而去的地方?