3月26日到4月1日是中国第二届麻醉周,主题是:人民美好生活从无
痛诊疗开始。作为手术治疗的幕后英雄,人们对于麻醉医生可以说是
既熟悉又陌生。国家卫生健康委相关负责人昨天表示,我国麻醉质量已经达到
国际先进水平,但麻醉医生紧缺,缺口超过30万。
数据显示,目前我国拥有麻醉医生大约8.5万人,也就是每万人拥有麻醉医
生0.5人,而美国是每万人拥有2.5名麻醉专业人员,英国则是2.8名。去年
我国住院手术病例达到了5600多万例。麻醉医生短缺在很多地方是导致无
痛分娩、无痛内镜、癌痛治疗等无法开展的关键原因。以无痛胃肠镜为
例,如果我国每一例胃肠镜检查都是在无痛状态下完成,光这项服务就需
要10万麻醉医生。
麻醉医生不仅是工作强度大,工作时间长,患者的认可度低也是医学生不
愿意选择麻醉专业的重要原因。其实,麻醉医生可以说是最博学的医生,
涉及什么专科的手术就需要懂这个专科的知识,但很多患者认为麻醉医生
在手术中就是打一针的事儿。
国家卫生健康委表示:为了在治疗疾病的基础上,让患者享受舒适化治
疗,目前已着手制定相关政策,加强麻醉学科建设,推出激励措施,鼓励
医学毕业生选择麻醉专业方向
单词:
麻醉 [mázuì] 마취하다.
幕后 [mùhòu] 막의 뒤. 배후. 막후.
熟悉 [shúxī] 잘 알다. 익숙하다. 생소하지 않다.
紧缺 [jǐnquē] (물품이) 달리다. 빠듯하다.
病例 [bìnglì] [의학] 병례
分娩 [fēnmiǎn] [생물] 아기를 낳다.
癌痛 [áitòng] [의학] 암(으로 인한) 통증
胃肠 [wèicháng]위장
着手[ zhuóshǒu ]착수하다. 시작하다. 손을 대다.
说说:
1.医疗费一般都是比较高的,在韩国国家为百姓提供哪些医疗保障?
2.你(或者你的家人)做过麻醉吗?为什么?
3 你对麻醉医生 麻醉这个专业有什么样的认识?