当地时间3月4日,重庆春季人才大型招聘会在国际会展中心举行,近千家
企业提供2万个工作岗位。
此次招聘会吸引了汽车、电子、房产经纪、物业、商场超市、酒店、医疗
器械、教育培训、银行等20余个行业的近800家企业到场招聘。
上午9点钟,记者在招聘现场看到,1万平米的招聘会现场挤满了求职者,
据主办方统计,作为春季重庆首场超大型招聘会,一共有24000多人来到现场求
职,是重庆春季招聘会举办以来,规模最大的一次。
今年企业招聘纷纷晒出福利账单网罗人才,有的企业晒出过去一年员工年
终奖相当于平时13个月的工资。除了以丰厚的年终奖吸引人才外,一些企业还
争相晒出了诸如六险一金、女职工带薪生理假、女职工妇女节关怀假、男职工
爱人生日陪休假等特殊福利待遇。
招聘会上,记者走访多家制造类企业发现,技工人才的需求量比较大,很
多企业对技工人才都放低了要求,只要熟练操作设备,有技能就行,对学历没
有太多要求。好多企业给技工人才开出的月薪已经上万元,即便如此,“技工
荒”仍是企业面临的普遍问题。
据了解,春节后重庆多数企业用工需求量大,3月份,主办方还将在重庆龙
头寺汇博人才市场举行18场招聘会。
单词:
福利[fúlì]복지.복리.
网罗[wǎngluó]망라하다.긁어모으다.모두 끌어모으다.
年终奖[niánzhōngjiǎng]연말상여금(year end bonus)
丰厚[fēnghòu]두텁다.두툼하다.두둑하다.넉넉하다.
争相[zhēngxiāng]서로 다투어.
技工[jìgōng]기능공.기술자.
面临[miànlín](문제·상황에)직면하다.당면하다.앞에 놓여 있다.
说说:
1.
你现在工作了吗?做什么工作?没有的话想找什么工作?
2.
你们公司有年终奖吗?福利好吗?
3.
如果找工作你会考虑哪些方面?