在成都宽窄巷子,每天都有一群挎着木箱,叼着叶烟,翘着二郎腿的掏耳师傅,
他们等待着各地的游客,为他们提供“小舒服”。“小舒服”是掏耳行业在成都
的一种别称,也是一种艺术和技术融为一体的民间手艺。然而,由于一些世俗的
偏见和新生代传承的断代,这门传统的市井手艺在传承上却遇到了不少阻碍。
近日,记者来到成都宽窄巷子感受这门老手艺的独特魅力。成都宽窄巷子靠
这门技艺生存的掏耳师傅被称为采耳师,采耳师们拥有着数十种掏耳工具,如扒
子、鹅毛棒、铗子、震子、马尾、刮耳刀、耳起、棉花棒、酒精、双氧水、头灯
等。今年21岁的邢华聪是业内为数不多的年轻一代掏耳技师,他告诉记者自己一
开始也是很抵触学习,但经过不断专研发现这不仅仅是一门生计,更是一种门道
繁多的传统手艺。
很多来到成都的游客都会体验一次掏耳,很多游客更是专程来感受,大家对
于掏耳这样的技艺既好奇又觉得刺激,在享受惬意的同时感受到成都“安逸'的生
活节奏。
随着掏耳行业的发展,来自国内国外的不少掏耳爱好者也不远万里,慕名而
来学习这门技艺。梁甜告诉记者,她从东北老家专程到成都学习掏耳,学了才知
道这门手艺远比自己想象的难,但她会坚持学习将学会的手艺带回家,让更多的
人感受掏耳的乐趣。
单词:
二郎腿[èrlángtuǐ]다리를 꼬고 앉은 자세.
偏见[piānjiàn]편견.선입견.
阻碍[zǔ'ài]장애물.
抵触[dǐchù]저촉되다.충돌되다.대립되다.부딪치다.
生计[shēngjì]생계.
惬意[qièyì]흡족하다.만족하다.
不远万里[bùyuǎn wànlǐ]만 리 길도 마다치 않고
专程[zhuānchéng]특별히.(전적으로 어떤 목적을 위해) 일부러 …에 가다.
说说:
1.你平时怎么掏耳朵?用什么工具?
2.听说过或者试过这种传统的掏耳方式吗?
3.想不想试试这种“小舒服”?