机器人手臂在医生的指挥下,灵活地进行手术,这是4月27日记者在福建医
科大学附属协和医院手术室内见到的一幕。如绣花般精细操作让人大开眼界。随
着人工智能技术的发展,手术机器人渐渐走入人们的生活。当天记者在协和医院
对这台“达芬奇”机器人进行探秘。
做手术时,拿手术刀的不是医生,而是由医生操控的机器人。这样的手术场
景,在协和医院的手术台上并不少见。眼前的这个机器人叫“达芬奇”,去年3
月,福建医科大学附属协和医院花了2000万元人民币的大价钱将这台国际最先进
的微创手术平台引进。一年多来,机器人辅助医生,已完成了300多台复杂手术。
虽然叫“机器人”,但“达芬奇”长得并不像一个“人”,而是由医生控制
台、床旁机械臂系统及成像系统3个部分组成。手术室内,陈燕凌教授和他的团队
正在利用达芬奇手术机器人系统,实施一台右肝叶切除微创手术。主刀医生陈燕
凌教授坐在手术台旁的操控车上,对着3D目镜,借助遥控手柄,熟练地操控“达
芬奇”的四条机械臂,精准执行各项精细操作。
当天接受手术的患者需切除右肝叶。如果做传统的手术,得先开一个30厘米
长的大口子。如今,有了“达芬奇”帮忙,只需在患者身上打5个筷子粗细的小
孔,便可以完成切割、缝合等操作。再开一个5厘米长的小口子取出切除的右肝
叶,就能完成手术。这样一来,不仅可以减少术中出血,术后恢复也更快,真正
达到微创效果。
陈教授告诉记者,“达芬奇”的拿手好戏就是微创手术。机器人仿真手腕器
械更加灵活、精确、稳定,突破了很多人手的极限,它还可以自动滤除震颤,比
人手更加稳定,同时还有利于分离、解剖深部和狭小空间的组织和部位,犹如在
雕刻和绣花一般精细,减少了对血管、神经的损伤和术中出血。此外,达芬奇手
术机器人的成像技术更加逼真,裸眼3D立体高清图像,可以将图像放大10倍。医
生通过控制系统,犹如坐在电脑前打电子游戏一般完成手术,整个过程轻松而直
观。
单词:
灵活[línghuó]민첩하다.날쌔다.재빠르다.날렵하다.원활하다.
大开眼界[dàkāiyǎnjiè]식견〔견문〕을 넓히다.시야를 넓히다.
微创[wēichuāng ]극미 외과수술
辅助[fǔzhù]거들어 주다.돕다.협조하다.보조하다.도와주다.
遥控[yáokòng](기계 등을) 원격 조종하다.
切割[qiēgē](칼 등으로) 자르다.
逼真[bīzhēn]진짜와 같다.핍진하다.진실에 거의 가깝다.
直观[zhíguān]직관의.감각 기관으로 직접 느끼는.
说说:
1. 你的身边家人、朋友当中有医生吗?在韩国医生的职业受欢迎吗?
2. 你觉得医生这个职业怎么样?你有没有想过当医生?
3. 借助科技的力量,用这样的机器人做手术你有何感想?