무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/12/31 挽救“医疗韩流”出台美容整形新规 [2]
  • chcn_lin
  • 번호 8079 | 2015.12.24
  • 조회 7066 주소복사

 

韩国政府近年来打出了“医疗韩流”的口号,将吸引外国游客赴韩整形的医

 

疗观光业列为五大高附加值的服务业之一,但是随着外国人在韩整形事故的频发,

 

影响恶劣,促使韩方下决心来加强行业的监管

 

据韩国KBS 22号报道,上月接连发生两起外国人赴韩整形死亡事件:11

 

5号一名40多岁的中国女性在首尔瑞草区一家整形医院接受手术,次日突然死

 

亡。11 20号一名日本女性在首尔市江南医院进行整形手术,5天后在旅馆死

 

亡,虽然尚未确认是否与医疗过失有关,但负面影响已经快速扩散。近年来,随

 

着韩国政府大力推广医疗观光业,赴韩整形的外国游客大幅增加,为了争夺客源

 

很多整形机构参与非法竞争,黑中介混的风生水起,整形业乱象丛生。事实上,

 

不仅外国游客频遭整形事故,当地居民也经常被坑,见诸报端

 

为整顿行业,挽救医疗韩流名声,韩国决定推出美容整形新规。包括每间手

 

术室需设置隔板、每间手术室只能放置一张手术台。为应对紧急情况,手术室必

 

须配备氧气供给装置等。美容整形新规计划明年初在韩国各大医疗机构实行。有

 

专家指出,当外国患者出现医疗事故或纠纷时,韩国并没有配套的支援体系和法

 

规,专门面向外国患者的服务系统不完善,医疗信息不透明等一系列问题亟待

 

决。

 

单词:

 

附加值[fùjiāzhí] 부가 가치

 

负面影响[fùmiànyǐngxiǎng] 부정적인 영향.

 

客源[kèyuán] 소비하러 오는 관광객의 .

 

丛生[cóngshēng] (초목이) 무성하다. (질병·재앙 등이) 동시에 발생하다.

 

见诸报端[jiànzhūbàoduān] 신문지상에 보이다.

 

隔板[gébǎn] 칸막이.

 

亟待 [jídài] 시급히긴급히·조속히 요하다기다리다.

 

 

说说:

 

1.  你对韩国的医疗观光业有什么看法?

 

2.  你认为为什么整容事故频发?

 

3.  你可以接受你的另一半大幅度整容吗?为什么?

댓글 2
my******
负面影响
2016.01.01 09:38
리플달기
ny****
keyuan
2016.01.04 08:24
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10959
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10496
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 10084
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기