무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/11/16 【各界高度评价两岸领导人会面】跨越66年风雨 开创共同未来 [1]
  • chcn_lin
  • 번호 7993 | 2015.11.13
  • 조회 9377 주소복사

 

两岸领导人新加坡历史性会面,各界高度关注和肯定。舆论普遍认为,跨越

66年的世纪握手,为两岸关系翻开新的一页。

两岸领导人的握手,跨越66年风雨,成为划时代的里程碑。两岸及港澳媒

体持续对会面相关消息进行直播和滚动报道,两岸民众也在社交媒体持续“刷屏”

这一历史瞬间。

8号的台湾《中国时报》头版头条,刊发大幅照片,标题就是“握手写历史”。

两岸领导人致辞中的话语,“两岸是打断骨头连着筋的兄弟”,“两岸同属中华

民族,炎黄子孙”,也都被提炼为标题,并成为民众热议话题。

台湾《联合报》则是在头版头条发表评论说“两岸领导人会面共同确认九二

共识”,为两岸画下新的里程碑。

两岸领导人会面,用行动向世人表明,中国人完全有能力有智慧解决好自己

的问题

 

 

单词:

 

跨越[kuàyuè](지역이나 시기의 한계를) 뛰어넘다

 

关注[guānzhù]주시하다

 

舆论[yúlùn] 여론.

 

翻开[fānkāi] 펼치다

 

里程碑[lǐchéngbēi]이정표

 

滚动[gǔndòng]구르다.

 

提炼[tíliàn]추출하다

 

智慧[zhìhuì]지혜.

 

 

 说说:

 

1.你知道“刷屏”是什么意思吗?

 

2.你如何看待两岸领导人的这次历史性握手?

 

3.当今韩国和朝鲜的关系?你希望如何发展?

댓글 1
又称洗版,也叫作洗板,又叫洗屏,广义指在网上论坛、留言版、BBS以及即时聊天室、网络游戏聊天系统(公频)等短时间内同一人发送大量信息,专指重复相同或无意义的内容。
2015.11.16 18:37
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
1423 2016/05/26 人社部出台意见 避免“奇葩证明” [4] chcn_lin 8577
1422 2016/05/25 黑校车屡屡出行 交警严厉打击 [4] chcn_lin 8529
1421 2016/05/24 2016年平板支撑世界杯 [4] chcn_lin 8568
1420 2016/05/23 多地集中整治酒驾醉驾 [4] chcn_lin 8159
1419 2016/05/20 人才引进改革 [5] chcn_lin 8258
1418 2016/05/19 盐业体制改革 [2] chcn_lin 8886
1417 2016/05/18 韩国:宠物照相馆受欢迎 [3] chcn_lin 9121
1416 2016/05/17 专项治理校园欺凌 [4] chcn_lin 9490
1415 2016/05/16 国家网信办联合调查组公布进驻百度调查结果... [4] chcn_lin 8397
1414 2016/05/13 痴迷危险地带自拍 或有心理疾病 [3] chcn_lin 8128
1413 2016/05/12 江西警方破获“重金求子”电信诈骗案 [6] chcn_lin 8109
1412 2016/05/11 网络文学成盗版“重灾区” 新作2分钟被盗走 [2] chcn_lin 7708
1411 2016/05/10 97名诈骗犯罪嫌疑人被押解回国 [4] chcn_lin 7657
1410 2016/05/09 民政部:今年累计曝光427家“山寨社团” [4] chcn_lin 7896
1409 2016/05/06 南锣鼓巷主动取消AAA资质 [6] chcn_lin 8396
1408 2016/05/04 大象不堪长期载客 热衰竭而死 [3] chcn_lin 8435
1407 2016/05/03 韩杀菌剂致人死伤事件调查现进展 [4] chcn_lin 8687
1406 2016/04/29 我国首发三代机器人 [7] chcn_lin 10238
1405 2016/04/28 破解就医难题 共享优质资源 [4] chcn_lin 9392
1404 2016/04/27 着力营造风清气正换届环境 [2] chcn_lin 8215
  41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기