무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2015/04/30 书香中国·百年宗祠里的图书馆 [2]
  • chcn_lin
  • 번호 7633 | 2015.04.24
  • 조회 8834 주소복사


 

在福建省福州市郊区的台屿村,几位老人自发在本村的宗祠里创办了村民

书屋,他们秉承着播种文化的理念,让小小书屋成为村民尤其是孩子们阅读世界

的空间。

学校下课铃声响起,孩子们不回家,而是冲进村里的小书屋。

书屋的门庭若市,离不开一群老人们不求回报的付出。 这位老人叫陈松年,

今年73岁,平时素爱读书,06年从单位退休后,更有大把时间用来看书。当他

看到村里的宗祠里闲置着别人捐赠的五百多本书,无人阅读,又心疼村里的孩子

们没有书读,就找到几个老伙计商量着开起了“台屿老人协会图书馆”。

十年间,陈松年老人为每一位前来借书的人都制作一张的图书卡,按年级、

班级、住址分类记录,一本本、一页页借书卡记录了村民和孩子们的阅读轨迹。

如今,书屋和对面的陈氏宗祠,已成为村里人读书、谈天、娱乐的中心。“我们

也在播种文化”,老人们将这句话挂上书屋,提醒自己勿忘初心。

和陈松年一起管理书屋的都是一群七十上下的老人家。十年间,有的人走了,

有的人身体已无法支持这份工作,当初的九人,现在还剩下六人。老人家表示他

们还会继续下去,他们也相信一定会有人接过他们的接力棒,让这里的读书声

下去。

[视频]书香中国·百年宗祠里的图书馆 书香中国·百年宗祠里的图书馆。 

单词:

 

宗祠[zōngcí] (일족의 조상을 함께 모시는사당(祠堂).

 

秉承[bǐngchéng] 삼가 받들다계승하다받아들이다.

 

理念[lǐniàn] 신념믿음관념생각

 

门庭若市[méntíngruòshì] 현관과 정원이 시장을 이룬 듯이 시끌벅적하다문전성시를 이루다문정약시

 

闲置[xiánzhì] (쓰지 않고방치하다내버려 두다.

 

接力棒[jiēlìbàng] 배턴(baton).

 

传承[chuánchéng] 전수하고 계승하다전승하다.

 

 

说说:

 

1. 在韩国有这样类似的民间图书馆吗?

 

2. 你觉得文化的传承需要什么?

 

3. 现在人们去图书馆都是看什么书?你呢?

댓글 2
we*****
宗祠内有图书馆的话,可能那家宗祠有很多钱吧~ 反正很好的传统。
2015.04.28 17:11
리플달기
my******
书香中国·百年宗祠里的图书馆
2015.05.25 17:58
리플달기


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10958
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10486
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 10067
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기