近来,美国警察频频因为暴力执法而遭到诟病。美国媒体10号又公布了一段警察暴力执法的视频,再次引发舆论关注。这段视频拍摄于加利福尼亚州。事发时,30岁的嫌疑人正因为盗用他人身份信息而遭到警方追捕。当嫌疑人摔下马后,追捕他的警察立即跑上前去,对嫌疑人拳打脚踢。随后,又有几名警察赶到现场,也对嫌疑人进行了殴打。仅在两分钟内,执法警察就殴打了嫌疑人数十次。目前这名嫌疑人已经被送到医院接受治疗。当地警局已经对此事展开调查。美国联邦调查局也将就视频内容进行调查。去年以来,发生在美国密苏里州弗格森市以及纽约、俄亥俄州克利夫兰等地的警察暴力执法案件,引发全美抗议示威浪潮。本月7号曝光的一段视频显示,南卡罗来纳州一名白人警察向手无寸铁的黑人连开8枪,将其打死,再次把警察暴力执法问题推上风口浪尖。 单词:执法[zhífǎ]법을 집행하다诟病[gòubìng]책망하다. 비난하다舆论[yúlùn]여론殴打[ōudǎ]구타하다.抗议[kàngyì]항의하다手无寸铁[shǒuwúcùntiě]손에 아무런 무기도 갖고 있지 않다风口浪尖[fēngkǒulàngjiān]투쟁이 가장 격렬하고 첨예한 지역 说说:1.你如何看待警察暴力执法的现象,韩国警察也这样做吗?2.谈谈你心中警察的形象是什么样子的.3.韩国有没有示威活动?
近来,美国警察频频因为暴力执法而遭到诟病。美国媒体10号又公布了一段警
察暴力执法的视频,再次引发舆论关注。
这段视频拍摄于加利福尼亚州。事发时,30岁的嫌疑人正因为盗用他人身份信
息而遭到警方追捕。当嫌疑人摔下马后,追捕他的警察立即跑上前去,对嫌疑人拳
打脚踢。
随后,又有几名警察赶到现场,也对嫌疑人进行了殴打。仅在两分钟内,执法
警察就殴打了嫌疑人数十次。目前这名嫌疑人已经被送到医院接受治疗。当地警局
已经对此事展开调查。美国联邦调查局也将就视频内容进行调查。
去年以来,发生在美国密苏里州弗格森市以及纽约、俄亥俄州克利夫兰等地的
警察暴力执法案件,引发全美抗议示威浪潮。本月7号曝光的一段视频显示,南卡
罗来纳州一名白人警察向手无寸铁的黑人连开8枪,将其打死,再次把警察暴力执
法问题推上风口浪尖。
单词:
执法[zhífǎ]법을 집행하다
诟病[gòubìng]책망하다. 비난하다
舆论[yúlùn]여론
殴打[ōudǎ]구타하다.
抗议[kàngyì]항의하다
手无寸铁[shǒuwúcùntiě]손에 아무런 무기도 갖고 있지 않다
风口浪尖[fēngkǒulàngjiān]투쟁이 가장 격렬하고 첨예한 지역
说说:
1.你如何看待警察暴力执法的现象,韩国警察也这样做吗?
2.谈谈你心中警察的形象是什么样子的.
3.韩国有没有示威活动?