무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2013/11/13 日韩入列美国“重点监听国家”
  • 채널씨엔_ling
  • 번호 6563 | 2013.11.07
  • 조회 7534 주소복사






美国的监听丑闻是持续的发酵,美国《纽约时报》今日披露了据悉为斯诺登提供的“棱镜门”内部文件。文件显示,美国在亚洲的盟友日本和韩国也是美国的重点监听对象。该文件日期为2007年1月,文件列举了影响美国国家利益的反恐国土安全,大规模杀伤性武器等16个优先领域。其中在经济稳定与影响,最新战略科学技术,和外交政策领域,日本都是美国重点监听对象之一。对此,日本防卫大臣小野四五典5号表示:“美国这样的行为,是日方不愿意看到的,无论在什么情况下,利用技术手段,损害友好国家,包括同盟国家间的信任,这种行为非常不可取。”与此同时,美国的另一同盟韩国也未能幸免。《纽约时报》称,美国安局曾把包括驻韩美军基地和外交史领馆作为海外情报搜集站,在其中安插特别情报搜集处,进行监听活动。韩国政府5号表示,已通过外交渠道向美方表示忧虑,要求美方对此作出解释,并希望美方在采取进一步措施时,通报韩方。

单词:

发酵 (fājiào)  

1.[동사발효하다발효시키다발배하다띄우다.

披露 (pīlù)  

1.[동사공표발표하다.

2.[동사드러내다나타내다밝히다.

反恐 (fǎnkǒng) 

1.[동사테러리즘(terrorism) 맞서다저항하다.

大规模杀伤性武器 [dàguīmóshāshāngxìngwǔqì]  

1.[명사][군사] (핵무기·생화학 무기 등의대량 살상 무기.

幸免 (xìngmiǎn)  

1.[동사] (재난을요행으로 모면하다.

安插 [ānchā]    

1.[동사] (인물이나 사물을어떤 위치에 배정하다삽입하다.

渠道 (qúdào)   

1.[명사관개 수로.

2.[명사경로방법[途径(tújìng)]

说说:

1. 斯诺登的近况你了解吗?

2. 韩国是美国的盟友,但是也被监听了,原因是什么?

3. 你觉得美国真的是一个很好的盟友吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
983 2014/08/04 国航金凤乘务组:凤舞蓝天 [1] 채널씨엔_2 9051
982 2014/08/01 世界最大射电望远镜主体工程见雏形 [4] 채널씨엔_2 9089
981 2014/07/31 有个性的中学 帮助学生发现自己 [3] 채널씨엔_2 9739
980 2014/07/30 沪昆高速“7•19”特大交通事故 [1] 채널씨엔_2 9731
979 2014/07/29 关注马航MH17航班坠毁事件 [1] 채널씨엔_2 10658
978 2014/07/28 海南再拨6亿资金 救灾全面推进 [1] 채널씨엔_2 10184
977 2014/07/25 文明无小事 和谐靠大家 [8] 채널씨엔_2 8531
976 2014/07/24 《中国汉字听写大会》今晚播出 [3] 채널씨엔_2 10220
975 2014/07/23 中棉所:培育新品种 创新中国棉 [1] 채널씨엔_2 10310
974 2014/07/22 稳增长 促转型 [1] 채널씨엔_2 10651
973 2014/07/21 真相调查:被打护士又“被”自杀 [1] 채널씨엔_2 9781
972 2014/07/18 中美战略经济对话 人文交流高层磋商将在北... [2] 채널씨엔_2 9767
971 2014/07/17 喀什老城核心区已改造近九成 [1] 채널씨엔_2 10674
970 2014/07/16 《日本战犯的侵华罪行自供》发布 [1] 채널씨엔_2 9376
969 2014/07/15 实行最严格水资源管理制度 [2] 채널씨엔_2 8870
968 2014/07/14 我首次公布日本向中国投降原始视频 [1] 채널씨엔_2 10224
967 (요청자료) 시진핑 주석 서울대 연설영상 [15] 채널씨엔 7503
966 2014/07/11 韩国总统朴槿惠接受本台记者专访 [2] 채널씨엔_2 8605
965 2014/07/10 法纪面前没有例外 [1] 채널씨엔_2 10053
964 2014/07/09 一份珍藏66年的入党志愿书 [1] 채널씨엔_2 9507
  61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기