무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2013/11/13 日韩入列美国“重点监听国家”
  • 채널씨엔_ling
  • 번호 6563 | 2013.11.07
  • 조회 7572 주소복사






美国的监听丑闻是持续的发酵,美国《纽约时报》今日披露了据悉为斯诺登提供的“棱镜门”内部文件。文件显示,美国在亚洲的盟友日本和韩国也是美国的重点监听对象。该文件日期为2007年1月,文件列举了影响美国国家利益的反恐国土安全,大规模杀伤性武器等16个优先领域。其中在经济稳定与影响,最新战略科学技术,和外交政策领域,日本都是美国重点监听对象之一。对此,日本防卫大臣小野四五典5号表示:“美国这样的行为,是日方不愿意看到的,无论在什么情况下,利用技术手段,损害友好国家,包括同盟国家间的信任,这种行为非常不可取。”与此同时,美国的另一同盟韩国也未能幸免。《纽约时报》称,美国安局曾把包括驻韩美军基地和外交史领馆作为海外情报搜集站,在其中安插特别情报搜集处,进行监听活动。韩国政府5号表示,已通过外交渠道向美方表示忧虑,要求美方对此作出解释,并希望美方在采取进一步措施时,通报韩方。

单词:

发酵 (fājiào)  

1.[동사발효하다발효시키다발배하다띄우다.

披露 (pīlù)  

1.[동사공표발표하다.

2.[동사드러내다나타내다밝히다.

反恐 (fǎnkǒng) 

1.[동사테러리즘(terrorism) 맞서다저항하다.

大规模杀伤性武器 [dàguīmóshāshāngxìngwǔqì]  

1.[명사][군사] (핵무기·생화학 무기 등의대량 살상 무기.

幸免 (xìngmiǎn)  

1.[동사] (재난을요행으로 모면하다.

安插 [ānchā]    

1.[동사] (인물이나 사물을어떤 위치에 배정하다삽입하다.

渠道 (qúdào)   

1.[명사관개 수로.

2.[명사경로방법[途径(tújìng)]

说说:

1. 斯诺登的近况你了解吗?

2. 韩国是美国的盟友,但是也被监听了,原因是什么?

3. 你觉得美国真的是一个很好的盟友吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
243 7/28 韩国高铁事故频发:“山川号”冒浓烟 车组人员... 채널씨엔_2 9855
242 7/29 挪威连环袭击:小岛发生枪击案 死亡人数超过80... 채널씨엔_2 11218
241 7/27 危地马拉:一老人床下突现12米大坑 채널씨엔_2 11836
240 7/26 韩国虐兵要摘“红名牌” 海军陆战队动真格 채널씨엔_2 9682
239 7/25 默多克新闻帝国窃听丑闻 채널씨엔_2 9808
238 07/22本台记者体验华盛顿早高峰:鼓励拼车 채널씨엔_2 9832
237 07/21 欧洲多国遭热浪侵袭 채널씨엔_2 9236
236 07/20 “会飞的汽车”获准上路上天 채널씨엔_2 10977
235 07/19 深圳地铁发生电梯逆行事故 채널씨엔_2 9416
234 07/18 墨西哥监狱骚乱7人死亡59人越狱 채널씨엔_2 11883
233 07/15 一名中国公民在刚果(金)空难中罹难 채널씨엔 13125
232 07/14 日本东北部发生7.1级地震:海啸警报已解除 채널씨엔 12007
231 07/13 台湾屏东夫妻盖纸糊房子 可抵台风 채널씨엔 13389
230 07/12 广西合山樟村井矿难:发现1名幸存者 채널씨엔 10197
229 07/11 NBA队友:姚明退役令人惋惜 채널씨엔 12797
228 07/08 Lady Gaga被控“发灾难财” 채널씨엔 13893
227 07/07 父母不惜重金 打造时尚宝贝 채널씨엔 9819
226 07/06 中国铁道部:京沪高铁6月底开通 채널씨엔 10812
225 07/05 摩纳哥亲王迎娶南非“美人鱼” 채널씨엔 11310
224 07/04 热带风暴“阿琳”在墨西哥致死4人 채널씨엔 13922
  101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기