最近呢,北京出了一个案子,就是有一个女歌手经常在网上购物,结果呢,有快递员觉得她很有钱,就起了坏念头,那么就杀了人。那么,这件事情发生以后,大家也关注到,快递员入屋这件事情,会不会带来安全问题,那么也就提出,小区的物业,是不是可以代收快递,那么从仙子调查来看,北京百分之三十的小区物业拒绝代收快递,那么百分十六七十的小区可以代收,但是也有特别的条件,现在网购越来越多,快递也越来越多,如何收快递又能够保证受到又能够保证安全,对快递公司以及对消费者都是很重要的事情,但是这方面的需求毕竟存在,而且越来越大,到底怎么解决?一个办法那就是在聘用物业的时候,在业务方面就规定,必须代收快递,当然要有具体的方式来避免出现纠纷保障安全这个说法。还有个方法就是代收快递或者甚至包括代寄快递的这个业务,把它进一步的社会分工细化,也就是专门成立业务这样一个业者,可以和便利店结合,也可以和报摊结合,甚至也可以就是快递公司自己来操作,总之有一点就是,现在随着快递的发展,收和代收代寄这方面的需求一定越来越大,不然的话就一定会阻碍快递业也包括网购业的进一步顺利发展。
一般快递你把地址写到单位,单位有保安,或者是让他到楼下的小区保安那里,把快递放那儿,自个儿下去取是最安全的,尤其是家里没有男人的,都是女孩儿的,千万不要自己打开门去取快递。
聘用 [pìnyòng] 듣기반복듣기 聘任(초빙하여 임용하다)
报摊 [bàotān] 듣기반복듣기 신문 가두 판매점, 신문 가판대, 신문 판매대
代收 [dàishōu] 듣기반복듣기 대신 받다
物业 [wùyè] 듣기반복듣기 가옥 등의 부동산
社会分工 [ shèhuì fēngōng ] ① 사회적 분업