连续的干旱给云南城乡供水和人畜饮水安全带来了前所未有的困难和挑战。各地民众也在想尽办法来解决生活用水问题,来看报导:持续三年的干旱给云南元谋县阿古足老村的人蓄饮水带来了严重考验,现在每天早上八点左右村民们就不得不集中在村口,顺着弯曲陡峭的小路踏上驮水之路。在荒凉的大山中艰难行走两个小时左右,村民们才能到达水源地——金沙江边。来不及休息片刻,村民们匆匆开始往回赶,因为回去的路基本上是爬坡路,要比来时更加艰难。“只走一半”“只走一半,我们还得走…..”“还有一个小时”“还有一个小时才能到”“嗯”“经过四个小时的往返,我们终于回到了这个村子里边儿,就是这样一匹骡子和两个桶,他们每天要跑三趟这样的路程,才能够他们一家人一天的生活用水。”
连续旱情已经导致昆明48万人23万头牲畜饮水困难,89座水库33条河流干涸,在昆明市石林县,部分村庄已经没有可用的水源,当地政府紧急调用送水车进村入户。“家里的水龙头放不出水了吗?”“是啊,没有水了,水管都生锈了。”“那你现在是几天来拉一次呢?”“两天他们来送一次就可以了。”由于正值周末,在挑水队伍里,记者还看到了不少小朋友的身影,尽管一次只能提一桶,但他们也在尽力帮忙。送水的赵师傅告诉记者,现在他每天都要送六七趟水给附近的山村。“现在每天你要拉几趟水呢?”“每天拉六七趟、七八趟。”“那是从什么时候开始拉水的?”“从18号,1月18号开始拉的。”
干旱 [ gānhàn ] ① 가물다 ② 가뭄 ③ 마르다
挑战 [ tiǎo//zhàn ] ① 도전 ② 도전하다
考验 [ kǎoyàn ] ① 시험 ② 검증 ③ 시련
陡峭 [ dǒuqiào ] ① 험준하다 ② 가파르다 ③ 깎아지르다。
驮 [ tuó ] (주로 짐승의) 등에 지우다. 싣다.
水源 [ shuǐyuán ] ① 수원 ② 수자원
片刻 [ piànkè ] ① 잠깐 ② 잠시 ③ 편시
干涸 [ gānhé ] ① 물이 마르다
生锈[ shēng xiù ] ① 녹이 슬다
正值 [ zhèngzhí ] ① 바로 …인 때를 맞다