무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2020/02/21 1月份CPI同比上涨5.4% 专家:春节效应推高1月物价涨幅
  • changyanlin
  • 번호 9530 | 2020.02.14
  • 조회 4185 주소복사


 

从国家统计局十号公布的数据可以看到,一月份CPI有所上涨,涨幅扩大,那

 

推升CPI上涨的主要因素有哪些呢?我们来听听专家的分析。

 

专家表示从全国来看推动影响一月份CPI上涨的最主要因素是春节效应,

 

此影响猪肉鲜菜等食品价格在当月上涨明显.

 

针对新冠肺炎疫情专家表示疫情会对部分商品价格产生阶段性影响,但从

 

目前看还不会引发物价全面持续上涨。

 

据了解为抗击疫情各地区各部门全力采取保工稳价措施,各城市高度重视


菜篮子商品供应。专家预计随着物流的进一步畅通,市场监管力度的加

 

大,短期物价上涨态势将得到有效平抑。同时专家表示今年一月CPI同比涨

 

幅扩大翘尾因素的影响不可忽视
    

据测算,在一月份5.4%的同比涨幅中,去年价格变动的翘尾影响约为4.0

 

百分点。

 

单词:

 

涨幅[zhǎngfú] 상승폭.

 

推升[tuīshēng] 상승시키다.

 

新冠肺炎[xīn guàn fèiyán] 듣기신형.코로나 바이러스폐렴

 

疫情[yìqíng] 전염병 발생 상황.

 

菜篮子. [càilánzi]장바구니.

 

翘尾[qiáo wĕi] 上年价格上涨(下降)对本年同比价格指数的滞后(延

 

伸)影响。

 

说说:

 

1. 推升一月CPI上涨的因素有哪些?

 

2. 新冠肺炎疫情会对商品价格产生怎样的影响?

 

  3 谈一谈韩国物价的波动情况。

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10581
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10111
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9680
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기