무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2019/06/19 “茧居族”问题困扰日本社会
  • changyanlin
  • 번호 9334 | 2019.06.14
  • 조회 5536 주소복사



在日本,像勇崎一样的人还为数不少。20世纪90年代,当时日本经济下

 

行,就业、生活压力增大,很多年轻人一蹶不振“茧居族”开始大量出

 

现。这种现象一直持续至今,成为困扰日本社会的一个难题。

  

“茧居族”具有下面几个特征,且缺一不可:第一,24小时不出门,在网

上购买生活用品,即使偶尔出门也是去最近的商店购买生活必需品;第

二,与他人零交流。即使与家人联系,也是因为生存需要,比如要吃东

西;第三,以上两点持续时间在半年以上。

  根据今年3月日本内阁公布的调查数据:在日本,39岁以下的“茧居

族”人数为54万左右,而40到64岁的人群中有高达61万人是“茧居族”。

另外,“茧居族”中的男性居多,但是近年来,也有越来越多女性加

入“茧居族”行列。

之后,田中辞掉工作,和男朋友分手,这让她感到从未有过的轻松。如


今,田中的“族龄”已经达到了5年。来自日本早稻田大学的专家认为

 

“茧居族”反映了日本社会的现状

 

除此以外,遭遇校园霸凌、找工作碰壁、无法适应职场等等,也是人们成

“茧居族”的原因。

  

  在日本,有一些社会团体和组织把“茧居族”聚集在一起,给他们培

训,让他们逐渐适应社会。

  

  一些“茧居族”经过多年的培训,慢慢走出家门,融入社会,不再惧怕

人交流。

回到熊泽英昭杀子案,日本社会舆论普遍认为,日本政府和社会应更

关注“茧居族”的心理状况,并采取更多措施帮助他们“回归社

会”,不让他们在孤独中走向偏激

单词

困扰[kùnrǎo]괴롭힘

一蹶不振[yì jué bú zhèn] 넘어져서 다시 일어나지 못하다,

霸凌[bàlíng]집단 따돌림

碰壁[pèng//bì]벽에 부딪치다.

逐渐[zhújiàn]점차.

偏激[piānjī]과격하다

说说

1你听过“茧居族”这个词语吗?知道“啃老族”的含义吗?

2造成“茧居族”的原因有哪些?应该怎么样克服

3谈一谈如何缓解社会压力的方法

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 10573
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 10101
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 9675
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기