那片笑声让我想起我的那些花儿 nà piàn xiào shēng ràng wǒ xiǎng qǐ wǒ de nà xiē huā ér
在我生命每个角落静静为我开着 zài wǒ shēng mìng měi gè jiǎo luò jìng jìng wéi wǒ kāi zhe
我曾以为我会永远守在他身旁 wǒ céng yǐ wéi wǒ huì yǒng yuǎn shǒu zài tā shēn páng
今天我们已经离去在人海茫茫 jīn tiān wǒ men yǐ jīng lí qù zài rén hǎi máng máng
他们都老了吧? tā men dōu lǎo le ba ?
他们在哪里呀? tā men zài nǎ lǐ ya ?
我们就这样各自奔天涯 wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá
啦……想她。 lā ……xiǎng tā 。
啦…她还在开吗? lā …tā hái zài kāi ma ?
啦……去呀! lā ……qù ya !
她们已经被风吹走散落在天涯 tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá
有些故事还没讲完那就算了吧 yǒu xiē gù shì hái méi jiǎng wán nà jiù suàn le ba
那些心情在岁月中已经难辨真假 nà xiē xīn qíng zài suì yuè zhōng yǐ jīng nán biàn zhēn jiǎ
如今这里荒草丛生没有了鲜花 rú jīn zhè lǐ huāng cǎo cóng shēng méi yǒu le xiān huā
好在曾经拥有你们的春秋和冬夏 hǎo zài céng jīng yōng yǒu nǐ men de chūn qiū hé dōng xià
他们在哪里呀? tā men dōu lǎo le ba ?
他们都老了吧?tā men zài nǎ lǐ ya ?
我们就这样各自奔天涯wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá
啦……想她 lā ……xiǎng tā
啦…她还在开吗? lā …tā hái zài kāi ma ?
啦……去呀! lā ……qù ya !
她们已经被风吹走散落在天涯 tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá
Where have all the flowers gone?
Where the flowers gone?
Where have all the young girls gone?
Where did they all gone?
Where have all the young men gone?
Where the soldiers gone?
Where have all the graveyards gone?
Where have all they gone?
他们都老了吧? tā men dōu lǎo le ba ?
他们在哪里呀? tā men zài nǎ lǐ ya ?
我们就这样各自奔天涯 wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá