餐饮行业的营业呢,在这次疫情期间出现这样断崖式的下跌,很多餐厅他们现
在都在卖菜自救,但是现在呢,他们还需要金融机构给他们提供更多的帮助。
在北京一家连锁餐馆,虽然已是中午,但是已没有用餐的顾客,时不时会有顾
客来点餐打包。记者看到相对于大堂的冷清餐馆门口却显得很有人气,一个长
长的菜摊摆放着各种食材。通过这样的零食“菜站”企业不仅把春节期间的备
货销售出去,还把“菜站”做成了一个新业务。目前,这家餐饮企业在国内的
120家门店有80%已经正常营业,其中30%的门店都开启了“菜站”。王刚说:
企业能够恢复的这么快银行的资金支持起了关键作用。
单词:
断崖[duànyá] 명사 단애.
自救[zìjiù] 동사 자구하다.
连锁[liánsuǒ] 명사 연쇄. 이어져 있는 쇠사슬.
冷清[lěng‧qing] 형용사 쓸쓸하다. 썰렁하다. 적막하다. 적적하다.
备货[bèi//huò] 동사 물건[상품]을 준비하다.
说说:
1,韩国的餐饮行业受到疫情的影响了吗?
2,餐馆是怎么展开自救的?