节目最后来看一条轻松的消息,我们到台北动物园去看一看,圆仔的生日派
对,昨天,大陆赠台大熊猫团团和圆圆的孩子圆仔迎来了六周岁生日,台北动
物园的特意为圆仔举办了热闹的生日派对,一早,动物园的熊猫馆就被挤到水
泄不通,好多民众专程在小朋友来看这位人气寿星,过生日,当然要许愿,都
说大熊猫此生有两个愿望,第一是去掉黑眼圈儿,第二是拍一张彩色照片,也
许是知道这两个愿望可不太好实现,所以圆仔是直扑好吃的冰蛋糕而去,保育
员今年专门为圆仔制作了爱心形状的甘蔗菠萝冰蛋糕。而现场的粉丝还集体为
 
圆仔再唱起了生日快乐歌,这待遇简直直逼超级巨星。
 
 
 
 
单词:
动物园 [dòngwùyuán]  동물원. 
派对 [pàiduì]  파티(party)
特意 [tèyì]  특별히. 일부러. 
 
 
熊猫馆 [xióngmāoguăn]  팬더관.동물원 중 팬더가 있는곳.
水泄不通 [shuǐxièbùtōng]  물샐틈없을 정도로 경계가 삼엄하다.
专程 [zhuānchéng]  특별히.
许愿 [xǔyuàn]  (신불에게) 소원을 빌다. 
寿星 [shòuxing]남극노인성(南極老人星). 노인성
保育员 [bǎoyùyuán]  (탁아소·유치원 등의) 보모. 보육사. 
甘蔗 [gānzhe]  사탕수수.
 
 
 
 
说说:
 
 
1. 你见过大熊猫吗?大熊猫主要吃什么?
 
 
 
2. 你喜欢小动物吗?如果可以的话你想养什么动物?
 
3. 你去动物园喜欢看什么动物?