무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2019/05/17 广东治理 “高考移民”全面排查转入学生
  • changyanlin
  • 번호 9308 | 2019.05.14
  • 조회 7651 주소복사


  

   前两天为了杜绝“高考移民”现象,广东省教育厅下发了关于做好治

 

理“高考移民”工作的通知,要求各地要成立“高考移民”专项行动工作组,

 

开展治理“高考移民”专项行动。


并且于5月10号前对于从外省转入广东省普通高中学校就读的学生,转学

 

件进行全面排查,重点排查其学籍、户籍转入是否合法合规。


作为“高考移民”指的是部分考生为了达到上大学或者上好大学的目的,

 

利用不正当手段和途径,向录取分数线比较低,录取率比较高的省份流

 

动。“高考移民”通过不正当手段,会挤占考生正常的高校入学机会,损

 

害广大考生的利益。

 

国家和广东省关于中小学招生入学工作都规定,学籍管理实行一生一籍,

 

人籍一致,籍随人走。学校不得接收未按规定办理转学手续学生的入学,

 

不得以虚假信息建立学生学籍,不得重复建立学籍,严禁为学生非正常迁

 

移学籍、空挂学籍、伪造学籍,出具虚假就读证明等。普通高中学校之间

 

的学生转学,以学校等级相同,年级相衔接为原则。高一上学期和高三年

 

级不接收转学学生。


这次专项行动就是要重点发现和纠正人籍分离、空挂学籍、学籍造假现


象。对违规招收的在册不在校,在校不在籍的学生要及时清退。针对“高

 

考移民”行为,对公办学校,要对直接责任人,依据有关规定给予严肃处

 

理。并对学校主要责任人,或教育主管部门负责人进行问责。对民办学

 

校,由教育主管部门责令学校对直接责任人及有关负责人进行严肃处理。

 

并可视情节核减下一年度招生计划。涉及非法颁发学历证书,学籍管理混

 

乱,存在严重造假行为影响恶劣的,依据教育法,民办教育促进法的相关

 

规定,给予学校相应行政处罚。情节严重的,依法吊销办学许可。

 

此前有群众反应深圳市富源学校高三部分学生存在人籍分离、高考移民等

 

问题,深圳市相关部门已经介入调查。

 

 

单词:


杜绝[dù jué]두절하다


转学 [zhuǎn xué]전학하다.


排查[pái chá]순서에 따라 조사하다.


出具[chū jù ] (관청이) 서류를 작성·발행하다.


核减 [hé jiǎn]심사하여[조사하여] 삭감하다.


吊销[diào xiāo](발급해 준 증명을) 회수하여 취소하다.


介入[jiè rù ]개입하다. 끼어들다.

 

 

 

说说:

 

 

1.韩国高校有“高考移民”现象吗?

 

2.韩国大学对各城市录取分数要求一致吗?

 

3.如果高考失败可以参加第二次高考吗?有专门的补习班吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13297
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12869
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12385
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기