무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2019/02/28 各地出台措施 助农民工就业创业
  • changyanlin
  • 번호 9245 | 2019.02.22
  • 조회 6131 주소복사


 

春节假期刚过,各地通过组织招聘,引导返乡创业,推进就业扶贫

 

措施,支持农村劳动力就业创业。

 

春节刚过,制造大省广东用工需求量激增,生产一线普工、住宿

 

餐饮服务人员、营销和家政人员需求量较大。在深圳,现场企业

 

开出的月薪大多集中在四千至一万元,也有部分岗位月薪达万元

 

以上。为吸引求职者,不少企业还注明了带薪年假、节日福利、

 

年终奖等信息。东部省份广招人才,中西部则鼓励返乡人员在家


就业创业。安徽太和县举办了“接你回家”招聘会,上百家用人

 

单位提供近万个岗位。44岁的王云仲前几年一直在外地打工,今

 

年,他没费多大功夫儿就在家门口找到了工作。当地还出台返乡

 

人员培训、贷款等扶持政策,吸引越来越多农民返乡就业。重庆

 

万盛针对部分返乡人员年龄偏大、学历不高的实际,将一些招聘

 

岗位的年龄放宽到50岁,学历放宽到初中以上。经验丰富的求职

 

者还缩短试用期,提前录用。河南广西黑龙江甘肃等地还结合脱

 

贫攻坚重点支持农村贫困劳动力就业创业,黑龙江出台新政,

 

对农民创业主体,吸纳贫困家庭劳动力就业的将给予补贴,广

 

西鼓励企业设立扶贫车间,吸纳贫困人员。

 

 

单词:


扶贫 [ fúpín ] 가난한 농가를 도와 (생산을 발전시켜) 가난에

 

서 벗어나게 하다.


激增 [ jīzēng ] 급격히 증가하다.


家政 [ jiāzhèng ]가정.


岗位 [gǎngwèi ] 근무처.


返乡 [ fǎnxiāng ]고향에 돌아가다.


试用期 [ shìyòngqī ]시용 기간.


吸纳 [ xīnà ]흡입하다.


车间 [ chējiān ] 공장의 부문

 

 

说说:

 

1春节之后韩国找工作的人多吗?

 

2现在韩国什么岗位的需求量比较大?

 

3韩国政府支持自主创业吗?

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13318
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12891
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12403
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기