除了增加运力,让更多的人能够回得了家,那多个地方也为春运打
通了绿色通道,让旅客在回家的路上更加地便捷,更加地舒心。
为解决部分人群买票难题,拉萨火车站推出了农民工团体售票窗
口。重点旅客绿色通道,广铁集团春运外来工团体订票也于去年11
月启动。用工规模不小于三十人的企业,五人及以上自组团体都可
申报。进站乘车速度也越来越快,北京站更新了自助验证验票设
备,目前已覆盖进站口北侧全部窗口。取出纸质车票的旅客进站时
只需持本人有效二代居民身份证刷脸即可进站乘车。近几天,各铁
路局集团公司也在官网上公布了购买高铁动车组车次的旅客持身份
证直接进出的车站,一口热饭也能温暖回家的路。经铁列服透露,
他们已经提前储备了大米和各种肉类三十余吨,并将在北京始发的
动车组列车上推出h5页面点餐,旅客无需下载 app,直接扫码就
可以点餐。
旅客到站后,分流速度将更快。春运期间,长沙南站的夜间高铁全
天候运行。日常数据显示,平均每天十万人次的到达旅客中,选择
乘坐地铁离站的能占到一半儿。为了提高旅客通行效率,今年春运
期间,长沙火车南站地区将施行高铁旅客转地铁免二次安检。
为便利香港旅客乘高铁回乡探亲,广深港高铁香港段开通,12306
网站已于去年12月27号起,推出便利港澳同胞新政策,以回乡证在
12306注册或添加常用联系人时只需填写相关信息资料,全部流程
可以在网上办理,无需再去车站窗口核验证件。
单词:
春运[ chūnyùn ] 음력설을 전후한 시기의 여객·화물의 수
송.
绿色通道[ lǜsè tōngdào ]간단하고 신속한 수속 절차
自助[ zìzhù ] 자조하다. 스스로 돕다
刷脸[ shuāliăn ]안면인식
扫码[ sǎomǎ ]QR코드를 식별하다
探亲[ tàn//qīn ] 친척(가족)을 방문하다.
说说:
1.你经历过中国的春运吗?
2.在韩国春节期间交通情况怎么样?
3.在韩国乘车或者购物可以“刷脸”吗?