微信朋友圈里转发的广告,不要盲目相信,因为一些不法分子往往
就把骗局藏于此处。 不久前,贵州铜仁警方也破获一起网络诈骗
案,犯罪嫌疑人以在微信朋友圈转发广告赚取工资为诱饵,骗取会
员费。
今年二月铜仁市民杨女士在微信朋友圈中看到有好友每天会准
时发三次旅游广告和一张领取27元红包的手机截图。一打听,
朋友说他是给一家旅游公司做推广,交350元会员费后,每天发
三次广告就能天天领工资。简单一算,只要十几天就能回本,于
是她交了350元,成为公司的会员,每天做完任务后,她都会在
一个微信群里领取所谓的旅游公司主管发放的27元红包。
在杨女士引荐下,她身边不少朋友也都交钱加入了会员,不仅
如此,他们还在主管建议下,又分别交了500-1000元不等的
费用成了更高级别的会员。从二月到四月主管每天都如约发放
工资,经过朋友圈传播,在铜仁市交钱加入会员的人也越来越
多,有的甚至把家人的微信号也拿来注册成为会员。就在会员
数量呈几何式增长的时候,今年4月15号,大家发现他们所在
的旅游公司微信群突然不见了,给他们发放工资的主管也失联
了。意识到情况不对,当天下午杨女士和几个朋友一同来到铜
仁市碧江区公安局报案。
经排查嫌疑人使用的微信号所绑定的银行卡是在全国多地开办
的,于是民警兵分多路前往开户银行调取了当时的视频监控,
并通过人脸大数据比对,确认了嫌疑人身份。锁定了嫌疑人之
后,7月4号,专案组民警和多地警方合作,在安徽、广东和海
南同时收网,将多名犯罪嫌疑人抓获。据调查,这几名犯罪嫌
疑人均没有正当职业,更不是什么旅游公司的管理人员。目
前,该团伙已有5人因涉嫌网络诈骗被警方刑事拘留。经初步
查实,此案涉案金额为200多万元,初步查明受害人5000余
名,其中大多为家庭妇女和大学生。目前公安机关正在对此案
展开进一步调查。
单词:
转发 [ zhuǎnfā ] 전재하다.
盲目 [ mángmù ] 맹목적(인).
骗局 [ piànjú ] 꿍꿍이 수작. 사기 수단. 기만책. 속임
수.
截图 [ jiétú ] (컴퓨터)프린트스크린(print screen). 화면
캡쳐.
推广 [ tuīguǎng ] 널리 보급하다. 확충(확대)하다. 일반화
하다.
回本 [huíběn ] 발본하다
引荐 [ yǐnjiàn ] (사람을) 추천하다.
如约 [ rúyuē ] 약속대로. 기약한 대로.
失联 [ shīlián ] 잃어버린 연락. 최근 말레이시아 항공
기 사건에서 생겨난 신조어.
比对 [ bǐduì ] 비교 대조하다.
说说:
1. 韩国存在网络、媒体诈骗问题吗?
2. 你遇到网络诈骗吗?说说你的经历。
3. 你觉得应该怎样分辨并避免在这样的情况下受骗?