今年以来,朝鲜半岛核问题缓和,韩朝关系改善,韩美已经宣布暂
停原定今年八月举行的韩美“乙支自由卫士军演”。韩方十号再次
发布消息称:韩国将暂停今年的“乙支演习”。
“乙支演习”通常与每年八月举行的“乙支自由卫士军演”协
同举行,由韩国行政机关、公共机构、团体等4000多个机构,
约48万人参加,韩国政府也参与其中,韩国国防部和安全行政
部表示:由于“乙支自由卫士韩美联合军演”暂停,“乙支演
习”暂时也不再举行。明年起,韩方将实施新的“乙支太极演
习”,也就是说将“乙支演习”与“太极演习”合并。“太极
演习”是韩国军方单独举行的指挥所演习,原定于今年六月举
行,已推迟到今年下半年。自1953年朝鲜半岛停战以来,美韩
每年都会举行大规模联合军演,朝鲜对此一直表示不满,将其
视作敌视朝鲜的威胁性举动。上个月,美军方决定:无限期暂
停部分美韩联合军事演习及训练项目,包括代号为“乙支自由
卫士”的年度联合军演和另外两个与韩国海军陆战队进行的联
合训练项目。
单词:
推迟[ tuīchí ] 미루다. 연기하다.
敌视[ díshì ] 적대시
威胁性[ wēixiéxìng ] 위협성. 협박성. 경고성.
协同[ xiétóng ] 협동하다. 협력하다.
海军论战队[ hǎijūn lùzhànduì ] 해병대.
说说:
1. 你对韩国的军事演习了解吗?
2. 你对韩朝关系有何看法?
3. 你对国际关系有何期望?