3月13日,46岁的赵志清坐在院中偏房内,在灯光下穿梭织布。她是山西
省长治市非物质文化遗产老粗布织造技艺的市级非遗传承人,也是靠织布增收
致富的当地农村妇女之一。当天,记者前往山西省长治市襄垣县探访老粗布织
造技艺。
老粗布,又叫土布,制作工艺历史悠久。当地老粗布织造技艺是山西省和
长治市的非物质文化遗产,从采棉纺线到上机织布共有72道工序,包括轧花、
弹花、纺线、浆染、织布等。当地的老粗布制作企业将棉花纺成线,按图形排
线后,交由当地农户织布。
赵志清从小跟随姥姥学习织布,目前是老粗布织造技艺的第五代非遗代表
性传承人。2012年,当地老粗布制作企业采用企业加农户的方式,为当地村民
提供织布机器,并进行技术培训,村民们可在家为该企业织布。赵志清参加了
企业培训,并多次在织布技艺大赛名列前茅。如今,她每天在当地非物质文化
遗产馆进行织布技艺展示,并组织当地妇女进行织布技艺培训。
目前,当地及周边县市共有3000余农户接受培训,在家中织布。他们将织
好的布送去企业,工人们再做裁剪、轧边、绣花等工艺后,老粗布便可对外销
售,手工老粗布绿色环保,尽管价格是机织布的两倍多,却远销各地,极受欢
迎。
单词:
穿梭[chuānsuō]베틀의 북처럼 왔다 갔다 하다.
工序[gōngxù]제조 공정.
提供[tígōng](자료·물자·의견·조건 등을)제공하다.공급하다.내놓다.
培训[péixùn]양성하다.육성하다.키우다.훈련하다.
名列前茅[mínglièqiánmáo]성적이 선두에 있다.석차가 수석이다.
组织[zǔzhī]조직하다.구성하다.결성하다.
尽管[jǐnguǎn]비록〔설령〕…라 하더라도.…에도 불구하고.
说说:
1. 你见过老粗布吗?用过没有?
2.
你知道中国的哪些布料?
3.
韩国人喜欢什么样的布料?