在经历了7.0级地震后,3月8日四川九寨沟景区首次开放迎客。作为世界自
然遗产,九寨沟牵动着无数人的心。经历了7个月的封闭和修复,九寨沟涅槃重
生,湖光山色美丽依旧。
上午8时,记者在九寨沟蓝天游客中心看到,几百名游客排队检票并统一乘
坐观光车进入景区,开启他们的“童话”之旅。当大家到达九寨沟景区深处的长
海景区时,九寨沟向大家展现了它银装素裹的一面。海拔3060米的长海湖面上
结了一层薄薄的冰,冰上覆盖着白雪。
据了解,此次向游客开放的景区为九寨沟沟口经诺日朗瀑布至长海、扎如
沟的扎如寺及日则沟的镜海。其中,长海、五彩池、镜海、诺日朗瀑布、树正
群海、双龙海瀑布、扎如寺等景观原则上为步行游览区。
而此次重新开放,九寨沟景区实行了流量控制,日接待量在2000人之内,
且接待对象为旅行社组织的团队游客。虽与往年旅游高峰期的日均3万余人相差
巨大,但依然鼓舞人心。
从事讲解工作已12年的田源洁是九寨沟本地人,她告诉记者,九寨沟对她
来说太重要了,当看到游客们再次来到这个人间天堂时,她激动地热泪盈眶。
据悉,截止当天12时,景区接待团队64个,游客767人次,出动保障游客用
观光车40台。经常到九寨沟旅游的成都市民叶康辉作为第一批游客显得很激
动,他表示,九寨沟在经历了重创后能那么快恢复实属不易,此次有机会再次
前往就是为了看看九寨沟变了没。
来自陕西的杨妮是第一次到九寨沟。早就听闻九寨沟美景的她在参观完诺
日朗瀑布和镜海后感叹大自然的鬼斧神工。她还表示一定要带家里人再来看
看。
临近中午,在九寨沟景区内的诺日朗旅游服务中心,几百名游客的归来让
这里重归繁华。人群的喧嚷打破了七个月来的寂静,也让赋闲数月的售货员张
琴重新忙碌起来。
记者在现场看到,除了受地震影响较大的火花海及诺日朗瀑布基本维持震
后的面貌外,长海、五彩池、镜海等都绽放着它原有的魅力。据工作人员介
绍,目前,景区未将火花海列入步行游览区,游客只能在车上观赏震后火花海
的景色。不过,地震让火花海出现决口与下游的双龙海合二为一。决口处形成
了新的双龙海瀑布,这也是目前开放的景观中,唯一一处震后新增的。
单词:
牵动[qiāndòng]불러일으키다.촉발하다.상기시키다.
涅槃[nièpán]부처나 중이 죽다.입적하다.귀원하다.귀적하다.
银装素裹[yínzhuāngsùguǒ]은백색으로 덮이다・단장하다.
鼓舞人心[gǔwǔrénxīn]격려하고 용기를 북돋아 줌을 이르는 말.
热泪盈眶[rèlèiyíngkuàng]매우 감격하다〔흥분하다·감동하다〕.
鬼斧神工[guǐfǔshéngōng]기교가 귀신이 만든 것처럼 뛰어나다.
喧嚷[xuānrǎng]떠들어 대다.시끄럽게 굴다.소란피우다.
赋闲[fùxián]직업 없이 집에서 놀다.
说说:
1.
你去过九寨沟吗?什么时候去的?
2.
你都去过中国哪些地方?最喜欢哪儿?
3.
推荐一个你认为很值得去的地方。