农历正月十五一过,标志着春节的结束,大量的外来务工人员涌入城市打
工。近日,浙江杭州迎来返工热潮,人力市场招聘现场火爆。当地时间3月6
日,记者来到杭州市人力资源市场,整个市场内人声鼎沸。招聘者大声吆喝,
应聘者目不暇接地看着各类广告。据了解,节后各行业对人力需求量都较大,
尤其是保姆、保安等岗位和餐饮服务行业。几位有着多年经验的职业介绍所负
责人告诉记者,春节后杭州餐饮和服务行业用人需求量很大,但是这两个行业
的匹配率却很低,相关用人单位打电话催要人却少有人应聘,可谓用人荒。
记者在市场内转了几圈,面对这琳琅满目的招聘广告,求职者们有人选择
主动出击积极询问,有人则坐着等待。不少外来务工人员接受采访时表示,不
太愿意从事餐饮服务行业,一方面是薪资问题,另一方面是这些行业工作太
累。
单词:
涌入[yǒngrù]쏟아져 들어오다.몰려들다.밀어닥치다.
热潮[rècháo]열기.붐.
人声鼎沸[rénshēngdǐngfèi]사람 소리로 들끓다.
吆喝[yāohe]큰 소리로 외치다.소리치며 팔다.물건을 사라고 외치다.
目不暇接[mùbùxiájiē]눈이 모자라다.
匹配[pǐpèi]결혼하다.배필로 맺어지다.
琳琅满目[línlángmǎnmù]눈 앞에 아름다운 물건이 가득하다.
说说:
1.
你现在在哪儿工作?家乡是哪儿?
2. 如果不在家乡为什么选择现在的城市?
3. 你觉得最理想的工作是什么?