무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 
 


목록 윗글 아랫글
  • 2018/02/23山西“许氏戏剧盔头”:五代人传承百年工匠精神
  • liuwenping
  • 번호 8956 | 2018.02.14
  • 조회 7849 주소복사


 

 

     戏曲界历来南方服装,北方盔头之说。盔头是戏剧行最重要的行头

 

一,指戏曲人物所戴的各种帽子。山西晋城高平的许保太是许氏盔头家族第

 

三代传人,亦是这门非遗技艺的传承人。211日,在山西高平市寺庄镇北王庄

 

村,记者去探访这位老手艺人。

 

  盔头的制作是一门艰深艺术,早年多为家族传承,至今北京、天津等地尚

 

有多个老字号。被誉为上党梆子戏剧之乡的山西高平,上党梆子名角儿

 

,而几乎所有名角都戴过许氏盔头

  

     许保太介绍,做盔头的主要原料是纸,许氏盔头是用高平当地的麻纸,

 

做成的盔头看似沉重,其实份量很轻,便于演员长期登台表演。

  

   据了解,制作盔头需要将纸泡水再濎24小时,打13层到16层褙子。基础材

 

料做好后,再经过取样、打样、雕花、掐丝、扎边、刷胶、沥粉、油漆、贴金

 

箔、上色、串珠等组合定型后,还要反复贴白金或黄金,刷清漆多次,共需要

 

40多道工序。

  

     二三十年前,走村串镇的戏班子表演频繁,盔头供不应求。然而如今,戏

 

班子越来越少,婚庆公司成了许氏盔头的主要购买力量,一个老两口制作多天

 

的盔头许老只卖300多元,一家人收入较低。

 

  但是,许老还是希望将盔头制作工艺传播开来,他先把一家六口人拉入他

 

的制作团队中。

  

 

单词:

 

历来[lìlái]줄곧.항상.언제나..내내.여태껏.

 

行头[xíngtou](중국 전통극의)무대 의상과 소도구.

 

艰深[jiānshēn](이치나 문장이)심오하여 이해하기 어렵다.

 

辈出[bèichū](인재가 계속)배출되다.양성되다.

 

沉重[chénzhòng](무게·기분·부담 등이)몹시 무겁다.

 

频繁[pínfán]잦다.빈번하다.

 

供不应求[gōngbùyìngqiú]공급이 수요를 따르지 못하다.공급이 딸리다.

 

传播[chuánbō]전파하다.널리 퍼뜨리다.유포하다.흩뿌리다.널리 보급하다.

 

 

说说:

 

1.  你听说过中国的戏曲吗?有没有看过?

 

2.  中国戏曲有很多种类,你了解吗?

 

3.  韩国有什么传统戏曲吗?

 

 

 

댓글 0


목록 윗글 아랫글

번호 제목 글쓴이 조회
3 설전 소비 시장이 세일 판매로 주류를 이뤘습니다 채널씨엔 13393
2 기차표 암표상 엄중처벌!! 채널씨엔 12948
1 사기 혐의로 사형당하다 [1] 채널씨엔 12443
  111 112 113 114 115 116 117 118 119  
맨위로
   
   
   
일
토익접수하기